[8] ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ Η'.
Λέγεται δὴ πρὸς ἁπάντων ἀνθρώπων κοιναῖς τε καὶ
φυσικαῖς ἐννοίαις ἐμμενόντων ταῦτα ἀπὸ τύχης τε
καὶ τοῦ αὐτομάτου γίνεσθαι, ἃ αἰτίαις ἄλλων τινῶν
ποιητικαῖς προηγουμέναις ἐπιγίνεται. Ὅταν γὰρ
ἄλλου τινὸς χάριν γινομένῳ τινὶ μὴ τοῦτο ἀπαντήσῃ
οὗ χάριν ἐγένετο, ἄλλο δέ, ὃ τὴν ἀρχὴν μηδὲ ἠλπίζετο,
τοῦτ' ἀπὸ τύχης λέγεται γεγονέναι καθ' αὑτὸ μὲν
γεγονὸς ἀναιτίως, κατὰ συμβεβηκὸς δ' ἐσχηκὸς αἴτιον
τὸ γενόμενον ἐπ' ἄλλου γενέσει τινός. Καὶ ὅτι
τοιοῦτόν τι λέγουσιν πάντες τὸ γινόμενον ἀπὸ τύχης
δῆλον ἐξ ὧν ὑποβάλλουσιν σημαινομένων οἷς ἀπὸ
τύχης φασὶν γίνεσθαι. Θησαυρόν τε γάρ φασιν ἀπὸ
τύχης εὑρηκέναι τινά, κἂν ἄλλου χάριν ὀρύσσων τίς
τινος, ἀλλ' οὐ τοῦ θησαυρὸν εὑρεῖν θησαυρῷ
περιπέσῃ (ὁ μὲν γὰρ τούτου χάριν ὀρύσσων οὐκ ἀπὸ
τύχης· οὗ γὰρ χάριν ὤρυσσεν, τοῦτο ἀπήντησεν αὐτῷ,
ᾧ δὲ μηδὲν τῆς εὑρέσεως τοῦ θησαυροῦ ἔμελε,
ποιοῦντι δὲ ἄλλου τινὸς χάριν ἡ εὕρεσις ἀπήντησεν
ὡς τέλος ἐκείνου, τοῦτον ἀπὸ τύχης τὸν θησαυρὸν
εὑρηκέναι πάντες λέγουσιν), ἀλλὰ καὶ τὸ ἀργύριον
ἀπὸ τύχης κεκομίσθαι τινὰ λέγουσιν, ὅταν εἰς τὴν
ἀγορὰν προελθὼν ἄλλου τινὸς χάριν ἀργύριον ἔχοντι
περιπεσὼν τῷ χρεώστῃ τὸ ὀφειλόμενον αὑτῷ λάβῃ.
Τῷ γὰρ τοῦ προελθεῖν εἰς τὴν ἀγορὰν ἄλλο τι
προηγούμενον τέλος ἔχοντι τὸ τὸ προοφειλόμενον
λαβεῖν ἀπήντησεν ὡς τέλος κατὰ συμβεβηκὸς αὐτῷ
γενόμενον· {τὸ μὲν ποιητικὸν αἴτιον τὸ δὲ τούτου
τέλος·} οὐ γὰρ ἀπὸ τύχης ἔτι λέγεταί τις τὸ
ὀφειλόμενον εἰληφέναι, εἰ τούτου χάριν εἰς τὴν
ἀγορὰν προῆλθεν, ὅτι τὸ προκείμενον αὐτῷ τέλος ἡ
πρόοδος ἔσχεν. Καὶ ὁ ἵππος δὲ αὐτομάτως τισὶν
λέγεται σεσῶσθαι, ὅταν τροφῆς μὲν ἐλπίδι ἢ ἄλλου
τινὸς χάριν ἀποφύγῃ τοὺς κατέχοντας αὐτόν,
ἀπαντήσῃ δὲ αὐτοῦ τῇ φυγῇ καὶ τῷ δρόμῳ τὸ τοῖς
δεσπόταις περιπεσεῖν. Καὶ τί δεῖ ὑμῖν πλείω
παραδείγματα κατατίθεσθαι ἢ ἀκριβολογεῖσθαι περὶ
τῶν προειρημένων; Ἱκανὸν γὰρ ὡς πρὸς τὰ
προκείμενα τὸ δεῖξαι ἐφ' ὧν σημαινομένων τὰ
ὀνόματα κατηγορεῖται τὰ εἰρημένα. Ὄντων δὴ τῶν
ἀπὸ τύχης τε καὶ αὐτομάτως γινομένων τοιούτων, ὡς
μὴ γίνεσθαι κατὰ προηγουμένην αἰτίαν (τῶν γὰρ
σπανίως ἐπὶ τοῖς πρὸ αὐτῶν γεγονόσιν ἀπαντώντων
τό τε αὐτόματον καὶ ἡ τύχη), πῶς ἂν σώζοιτό τι τῶν
προειρημένων καθ' οὓς πάντα προηγησαμένοις τισὶν
αἰτίοις καὶ προηγουμένοις ἐξ ἀνάγκης ἔστι τε τὰ ὄντα
καὶ τὰ γινόμενα γίνεται ἑκάστου τῶν γινομένων
αἴτιόν τι προκαταβεβλημένον ἔχοντος, οὗ ὄντος ἢ
γεγονότος ἀνάγκη καὶ αὐτὸ ἢ εἶναι ἢ γενέσθαι, {τὸ}
μηδὲν μὲν σώζοντας τῶν προειρημένων, κατ' ἄλλου
δέ τινος τὸ τῆς τύχης νομοθετήσαντας ὄνομα; Τὸ
γὰρ τῷ μὴ ἀναιρεῖσθαι ἐκεῖνο ὑπὸ τοῦ πάντα ἐξ
ἀνάγκης γίνεσθαι τιθεμένου μηδὲ τὴν τύχην
ἀναιρεῖσθαι λέγειν, σοφιζομένων ἐστὶν ὁμοίως
αὑτούς τε καὶ τοὺς ἀκούοντας αὐτῶν· οὕτως μὲν γὰρ
οὐδὲν κωλύσει λέγειν ταὐτὸν εἱμαρμένην τε εἶναι καὶ
τύχην καὶ τοσοῦτον ἀποδεῖν τοῦ τὴν τύχην ἀναιρεῖν,
ὡς καὶ πάντα τὰ γινόμενα γίνεσθαι λέγειν {οὐκ} ἀπὸ
τύχης. Ἀλλ' οὐκ ἐπὶ τῷ τοὔνομα σώζειν τὸ τῆς τύχης
εἶχον τὴν αἰτίαν, ἀλλ' ἐπὶ τῷ ἀναιρεῖν τὸ οὕτως
γίνεσθαί τινα, ὧν τὸ ἀπὸ τύχης τε καὶ τὸ αὐτόματον
γίνεσθαι κατηγορεῖται. Τί γὰρ ἄλλο ποιοῦσιν οἱ τὴν
τύχην καὶ τὸ αὐτόματον ὁριζόμενοι αἰτίαν ἄδηλον
ἀνθρωπίνῳ λογισμῷ, ἢ τύχης τι σημαινόμενον ἴδιον
εἰσάγουσίν τε καὶ νομοθετοῦσιν; Τὸ γὰρ εἰς τὴν
τούτου σύστασιν χρήσασθαι τῷ λέγειν τινὰς
αὐτομάτως νοσεῖν, ὅταν ἄδηλος ᾖ αὐτοῖς ἡ αἰτία τῆς
νόσου, ψεῦδος. Οὐ γὰρ ὡς οὔσης μέν τινος αἰτίας,
ἀδήλου δὲ αὐτοῖς οὕτω λέγουσιν, ἀλλ' ἐφ' ὧν ἀναιτίως
γεγονέναι πείθουσιν αὑτούς, ἐπὶ τούτων τὸ
αὐτόματον κατηγοροῦσιν· οὐδεὶς γοῦν, ἐφ' οὗ
ζητοῦσιν τὴν αἰτίαν ὡς οὔσης, αὐτομάτως αὐτὸ
γεγονέναι λέγει, ἀλλ' οὐδ' ὃ πέπεισταί τις αὐτομάτως
γεγονέναι τούτου ζητεῖ τὴν αἰτίαν. Διὸ οὐκέθ' οἱ
ἰατροὶ περὶ τούτων οὕτω λέγουσιν, κἂν τυγχάνωσιν
αὐτῶν ἔτι τὰς αἰτίας ἀγνοοῦντες. Οὐ γὰρ ἐφ' ὧν
προειρήκαμεν ὡς ἐπὶ πάντων ἀπὸ τύχης γίνεσθαι
λεγομένων, ἀλλ' ἐπ' ἄλλων τινῶν κυριώτερος ὁ
τοιοῦτος λόγος τῆς τύχης ἂν κατηγοροῖτο, περὶ ὧν
οὐδεὶς ὡς ἀπὸ τύχης γινομένων εἶπέν ποτε. Τῆς μὲν
γὰρ εὑρέσεως τοῦ θησαυροῦ καὶ τοῦ τὸ ὀφειλόμενον
λαβεῖν οὐκ ἄδηλα ἀνθρωπίνῳ λογισμῷ τὰ αἴτια, ἀλλὰ
φανερὰ καὶ πρόδηλα. Τῆς μὲν γὰρ εὑρέσεως τὸ
ὀρύξαι, τοῦ δὲ τὸ ὀφειλόμενον λαβεῖν τὸ εἰς τὴν
ἀγορὰν προελθεῖν. Οὔτε γὰρ ἂν ἐκεῖνος μὴ ὀρύσσων
εὗρεν οὔτε οὗτος μὴ προελθὼν τὸ ὀφειλόμενον
ἔλαβεν, ἀλλ' ὅτι μὴ προηγούμενα τούτων αἴτια τὰ
προειρημένα, ἀλλὰ ἄλλου τινὸς χάριν ἐγίνετο, διὰ
τοῦτο ἀπὸ τύχης γίνεσθαι προείληπται. Ἄδηλα δὲ τὰ
αἴτια ἀνθρωπίνῳ λογισμῷ ἐκείνων μᾶλλον ἃ κατά
τινας ἀντιπαθείας γίνεσθαι πεπίστευται
ἀγνοουμένης τῆς αἰτίας δι' ἣν γίνεται, ὁποῖα
περίαπτά τέ τινα προσείληπται οὐδεμίαν εὔλογον καὶ
πιθανὴν αἰτίαν τοῦ ταῦτα ποιεῖν ἔχοντα, ἔτι δὲ
ἐπαοιδαὶ καί τινες τοιαῦται μαγγανεῖαι. Τούτων γὰρ
ὁμολογεῖται μὲν ὑπὸ πάντων ἄδηλος εἶναι ἡ αἰτία, διὸ
καὶ ἀναιτιολόγητα λέγουσιν αὐτά. Οὐδεὶς δὲ ἀπὸ
τύχης τούτων τι ποιεῖν λέγει, ὅτι πεπίστευται κατά
τινα ὡρισμένην αἰτίαν ἃ ποιεῖ ποιεῖν, ὡς τῶν ἀπὸ
τύχης οὐ διὰ τὸ τῆς αἰτίας ἄδηλον οὕτως γίνεσθαι
λεγομένων, ἀλλὰ διὰ τὸ ἀναίτιον τῆς προηγουμένης
τε καὶ κυρίως αἰτίας.
| [8] CHAPITRE VIII.
Tous les hommes qui s’en tiennent aux notions
communes et naturelles disent que des faits se
produisent accidentellement et par hasard, lorsqu’ils
suivent des causes qui sont réputées causes efficientes de
faits différents. Car toutes les fois que d’une chose qui
était faite en vue d’une autre ne procède point cela
même pour quoi elle était faite, mais qu’il s’ensuit
quelque résultat que d’abord on n’espérait pas, on dit
que cela a eu lieu par hasard. En soi-même, cela se
produit sans cause; accidentellement, cela a pour cause
ce qui a été fait en vue de quelque autre objet. Et que ce
soit là ce que tout le monde entend lorsqu’on parle d’un
événement fortuit, c’est ce qui devient manifeste pour
peu que l’on considère quels sont les faits dont on dit
qu’ils sont arrivés par hasard. C’est ainsi qu’on dit
qu’un trésor a été trouvé par hasard, si quelqu’un,
venant à fouiller avec un tout autre dessein que celui de
découvrir un trésor, a rencontré un trésor. Celui, en
effet, qui creuse afin de trouver un trésor ne le trouve
point par hasard, puisqu’il a rencontré cela même pour
quoi il creusait. C’est de celui qui, sans songer
aucunement à un trésor, et en poursuivant quelque autre
objet, a trouvé un trésor, comme si c’eût été là le but
qu’il s’était proposé; c’est de celui-là que tout le monde
dit qu’il a trouvé par hasard un trésor. On dit de même
qu’un homme a reçu de l’argent par hasard, lorsque,
s’étant rendu sur la place publique pour quelque autre
motif, et y ayant rencontré un débiteur qui avait de
l’argent sur lui, il a obtenu de ce débiteur ce qui lui était
dû. Et effectivement cet homme qui vient sur la place
publique en se proposant un tout autre but, et qui,
néanmoins recouvre sa dette, la recouvre par hasard, le
hasard consistant ici en ce que la cause efficiente est
allée à une fin qui n’était pas celle que cet homme avait
dans l’esprit. Au contraire, on ne dit pas qu’un homme
a recouvré sa dette par hasard, si c’est pour recouvrer sa
dette qu’il s’est rendu sur la place publique; car alors il
a vu sa démarche aboutir au résultat même qu’il
poursuivait. On dit également qu’un cheval a été sauvé
par hasard, si l’attrait d’un pâturage ou toute autre
cause l’ayant poussé à fuir ceux qui s’en étaient
emparés, il lui est arrivé, dans sa fuite et dans sa course,
de tomber aux mains de ses maîtres.
Mais pourquoi apporter de plus nombreux exemples ou
entrer dans un plus minutieux examen? Nous avons
suffisamment montré, pour notre dessein, dans quel
sens sont pris les mots dont il est question. Or, si les
faits qui se produisent par hasard et fortuitement sont
tels qu’ils ne se produisent point en vertu d’une cause
antécédente (car il est rare que ces faits conviennent
avec ce qui les précède immédiatement); que peut-il
subsister du sentiment de ceux dont nous avons parlé, et
qui veulent que tout ce qui est et tout ce qui arrive soit
en vertu de causes antécédentes, et nécessairement
antécédentes, chaque fait qui s’accomplit ayant une
cause qui l’a précédé, laquelle s’étant produite ou se
produisant, il est nécessaire aussi que ce fait se soit
produit ou se produise? Évidemment, ceux qui
s’attachent à cette opinion ne retiennent rien de ce que
nous avons avancé et font du mot de hasard une tout
autre application que nous. Car de dire que ce n’est
point ruiner notre doctrine que de poser que tout arrive
nécessairement; que ce n’est pas davantage abolir le
hasard; c’est là un langage de sophistes qui cherchent à
se tromper eux-mêmes et à tromper ceux qui les
écoutent. A le prendre ainsi, rien n’empêchera
d’affirmer que c’est une même chose que le destin et le
hasard, et que tant s’en faut qu’à parler de la sorte on
abolisse le hasard, qu’on enseigne, au contraire, que
tout ce qui arrive arrive par hasard. Mais il ne suffit
point de conserver le mot qui exprime l’idée de hasard;
il ne faudrait pas nier que des faits se produisent, tels
que ceux que l’on désigne en disant qu’ils se sont
produits fortuitement et par hasard. N’est-ce pas là
cependant ce que font ceux qui définissent le hasard et
l’accident une cause cachée à l’entendement humain, ou
qui imposent arbitrairement au mot de hasard la
signification qui leur convient? Que d’ailleurs, pour
défendre ces locutions nouvelles, nos adversaires
s’avisent, par exemple, de dire que des personnes sont
malades par hasard, alors que la cause de la maladie est
inconnue, c’est là une fausseté. Car ce n’est pas
lorsqu’il y a une cause, mais qu’ils ne connaissent
point, que les hommes s’expriment ainsi; c’est
uniquement de ce qu’ils se persuadent être arrivé sans
cause, qu’ils ont coutume de dire que cela est arrivé par
hasard. Du moment, en effet, où on cherche la cause
d’une chose, parce qu’on est convaincu que cette cause
existe, on ne doit pas dire que cette chose est arrivée
par hasard, non plus qu’on ne peut, quand on croit
qu’une chose est arrivée par hasard, en chercher la
cause. C’est pourquoi les médecins eux-mêmes ne
parlent point le langage de nos adversaires, alors même
qu’ils ignorent encore les causes des maladies qu’ils
s’appliquent à guérir. Ce langage ne convient point aux
choses dont nous avons remarqué que tous disent
qu’elles sont arrivées par hasard, mais bien plutôt à
celles dont personne n’a jamais dit qu’elles fussent
arrivées par hasard. Car de trouver un trésor, de
recouvrer une dette, ce ne sont pas là des faits dont les
causes échappent à l’entendement humain; les causes
en sont, au contraire, évidentes et très connues. Pour
trouver le trésor, il a fallu fouiller; pour recouvrer la
dette, aller sur la place publique. Ni celui qui n’aurait
pas fouillé n’aurait trouvé le trésor, ni celui qui ne serait
pas venu sur la place publique n’aurait recouvré sa
dette. Si l’on se persuade que c’est par hasard que celui-là
a trouvé un trésor, et par hasard que celui-ci a
recouvré sa dette, c’est uniquement que le premier, qui
a trouvé le trésor en fouillant, n’avait pas fouillé pour le
trouver, et que le second, qui a recouvré sa dette en
venant sur la place publique, n’y était pas venu pour la
recouvrer. Les causes qui échappent à l’esprit humain
sont plutôt celles des faits que l’on croit se produire en
vertu de certaines antipathies, attendu que la cause d’où
ces faits proviennent demeure ignorée. Tels sont les
effets que produisent les amulettes, sans qu’on puisse
assigner une cause plausible, acceptable, de l’influence
qu’on leur attribue; ou encore les enchantements et
autres semblables prestiges. Tous s’accordent à avouer
que la cause de ces phénomènes est inconnue, et c’est
pourquoi tous disent que ces phénomènes sont
inexplicables, tandis que personne ne dit qu’il y ait là
quelque effet du hasard. Chacun effectivement est
persuadé que c’est une cause déterminée qui produit
tout ce qui s’y produit. Lors donc qu’on parle de choses
qui arrivent par hasard, ce n’est point qu’on ignore la
cause qui fait qu’elles arrivent de la sorte; c’est qu’on
pense qu’il y a absence d’une cause proprement dite,
absence d’une cause maîtresse.
|