| [8] ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ Η'.
Λέγεται δὴ πρὸς ἁπάντων ἀνθρώπων κοιναῖς τε καὶ 
φυσικαῖς ἐννοίαις ἐμμενόντων ταῦτα ἀπὸ τύχης τε 
καὶ τοῦ αὐτομάτου γίνεσθαι, ἃ αἰτίαις ἄλλων τινῶν 
ποιητικαῖς προηγουμέναις ἐπιγίνεται. Ὅταν γὰρ 
ἄλλου τινὸς χάριν γινομένῳ τινὶ μὴ τοῦτο ἀπαντήσῃ 
οὗ χάριν ἐγένετο, ἄλλο δέ, ὃ τὴν ἀρχὴν μηδὲ ἠλπίζετο, 
τοῦτ' ἀπὸ τύχης λέγεται γεγονέναι καθ' αὑτὸ μὲν 
γεγονὸς ἀναιτίως, κατὰ συμβεβηκὸς δ' ἐσχηκὸς αἴτιον 
τὸ γενόμενον ἐπ' ἄλλου γενέσει τινός. Καὶ ὅτι 
τοιοῦτόν τι λέγουσιν πάντες τὸ γινόμενον ἀπὸ τύχης 
δῆλον ἐξ ὧν ὑποβάλλουσιν σημαινομένων οἷς ἀπὸ 
τύχης φασὶν γίνεσθαι. Θησαυρόν τε γάρ φασιν ἀπὸ 
τύχης εὑρηκέναι τινά, κἂν ἄλλου χάριν ὀρύσσων τίς 
τινος, ἀλλ' οὐ τοῦ θησαυρὸν εὑρεῖν θησαυρῷ 
περιπέσῃ (ὁ μὲν γὰρ τούτου χάριν ὀρύσσων οὐκ ἀπὸ 
τύχης· οὗ γὰρ χάριν ὤρυσσεν, τοῦτο ἀπήντησεν αὐτῷ, 
ᾧ δὲ μηδὲν τῆς εὑρέσεως τοῦ θησαυροῦ ἔμελε, 
ποιοῦντι δὲ ἄλλου τινὸς χάριν ἡ εὕρεσις ἀπήντησεν 
ὡς τέλος ἐκείνου, τοῦτον ἀπὸ τύχης τὸν θησαυρὸν 
εὑρηκέναι πάντες λέγουσιν), ἀλλὰ καὶ τὸ ἀργύριον 
ἀπὸ τύχης κεκομίσθαι τινὰ λέγουσιν, ὅταν εἰς τὴν 
ἀγορὰν προελθὼν ἄλλου τινὸς χάριν ἀργύριον ἔχοντι 
περιπεσὼν τῷ χρεώστῃ τὸ ὀφειλόμενον αὑτῷ λάβῃ. 
Τῷ γὰρ τοῦ προελθεῖν εἰς τὴν ἀγορὰν ἄλλο τι 
προηγούμενον τέλος ἔχοντι τὸ τὸ προοφειλόμενον 
λαβεῖν ἀπήντησεν ὡς τέλος κατὰ συμβεβηκὸς αὐτῷ 
γενόμενον· {τὸ μὲν ποιητικὸν αἴτιον τὸ δὲ τούτου 
τέλος·} οὐ γὰρ ἀπὸ τύχης ἔτι λέγεταί τις τὸ 
ὀφειλόμενον εἰληφέναι, εἰ τούτου χάριν εἰς  τὴν 
ἀγορὰν προῆλθεν, ὅτι τὸ προκείμενον αὐτῷ τέλος ἡ 
πρόοδος ἔσχεν. Καὶ ὁ ἵππος δὲ αὐτομάτως τισὶν 
λέγεται σεσῶσθαι, ὅταν τροφῆς μὲν ἐλπίδι  ἢ ἄλλου 
τινὸς χάριν ἀποφύγῃ τοὺς κατέχοντας αὐτόν, 
ἀπαντήσῃ δὲ αὐτοῦ τῇ φυγῇ καὶ τῷ δρόμῳ τὸ τοῖς 
δεσπόταις περιπεσεῖν.  Καὶ τί δεῖ ὑμῖν πλείω 
παραδείγματα κατατίθεσθαι ἢ ἀκριβολογεῖσθαι περὶ 
τῶν προειρημένων; Ἱκανὸν γὰρ ὡς πρὸς τὰ 
προκείμενα τὸ δεῖξαι ἐφ' ὧν σημαινομένων τὰ 
ὀνόματα κατηγορεῖται τὰ εἰρημένα. Ὄντων δὴ τῶν 
ἀπὸ τύχης τε καὶ αὐτομάτως γινομένων τοιούτων, ὡς 
μὴ γίνεσθαι κατὰ προηγουμένην αἰτίαν (τῶν γὰρ 
σπανίως ἐπὶ τοῖς πρὸ αὐτῶν γεγονόσιν ἀπαντώντων 
τό τε αὐτόματον καὶ ἡ τύχη), πῶς ἂν σώζοιτό τι τῶν 
προειρημένων καθ' οὓς πάντα προηγησαμένοις τισὶν 
αἰτίοις καὶ προηγουμένοις ἐξ ἀνάγκης ἔστι τε τὰ ὄντα 
καὶ τὰ γινόμενα γίνεται ἑκάστου τῶν γινομένων 
αἴτιόν τι προκαταβεβλημένον ἔχοντος, οὗ ὄντος ἢ 
γεγονότος ἀνάγκη καὶ αὐτὸ ἢ εἶναι ἢ γενέσθαι, {τὸ} 
μηδὲν μὲν σώζοντας τῶν προειρημένων, κατ' ἄλλου 
δέ τινος τὸ τῆς τύχης νομοθετήσαντας ὄνομα; Τὸ 
γὰρ τῷ μὴ ἀναιρεῖσθαι ἐκεῖνο ὑπὸ τοῦ πάντα ἐξ 
ἀνάγκης γίνεσθαι τιθεμένου μηδὲ τὴν τύχην 
ἀναιρεῖσθαι λέγειν, σοφιζομένων ἐστὶν ὁμοίως 
αὑτούς τε καὶ τοὺς ἀκούοντας αὐτῶν· οὕτως μὲν γὰρ 
οὐδὲν κωλύσει λέγειν ταὐτὸν εἱμαρμένην τε εἶναι καὶ 
τύχην καὶ τοσοῦτον ἀποδεῖν τοῦ τὴν τύχην ἀναιρεῖν, 
ὡς καὶ πάντα τὰ γινόμενα γίνεσθαι λέγειν {οὐκ} ἀπὸ 
τύχης. Ἀλλ' οὐκ ἐπὶ τῷ τοὔνομα σώζειν τὸ τῆς τύχης 
εἶχον τὴν αἰτίαν, ἀλλ' ἐπὶ τῷ ἀναιρεῖν τὸ οὕτως 
γίνεσθαί τινα, ὧν τὸ ἀπὸ τύχης τε καὶ τὸ αὐτόματον 
γίνεσθαι κατηγορεῖται. Τί γὰρ ἄλλο ποιοῦσιν οἱ τὴν 
τύχην καὶ τὸ αὐτόματον ὁριζόμενοι αἰτίαν ἄδηλον 
ἀνθρωπίνῳ λογισμῷ, ἢ τύχης τι σημαινόμενον ἴδιον 
εἰσάγουσίν τε καὶ νομοθετοῦσιν; Τὸ γὰρ εἰς τὴν 
τούτου σύστασιν χρήσασθαι τῷ λέγειν τινὰς 
αὐτομάτως νοσεῖν, ὅταν ἄδηλος ᾖ αὐτοῖς ἡ αἰτία τῆς 
νόσου, ψεῦδος. Οὐ γὰρ ὡς οὔσης μέν τινος αἰτίας, 
ἀδήλου δὲ αὐτοῖς οὕτω λέγουσιν, ἀλλ' ἐφ' ὧν ἀναιτίως 
γεγονέναι πείθουσιν αὑτούς, ἐπὶ τούτων τὸ 
αὐτόματον κατηγοροῦσιν· οὐδεὶς γοῦν, ἐφ' οὗ 
ζητοῦσιν τὴν αἰτίαν ὡς οὔσης, αὐτομάτως αὐτὸ 
γεγονέναι λέγει, ἀλλ' οὐδ' ὃ πέπεισταί τις αὐτομάτως 
γεγονέναι τούτου ζητεῖ τὴν αἰτίαν. Διὸ οὐκέθ' οἱ 
ἰατροὶ περὶ τούτων οὕτω λέγουσιν, κἂν τυγχάνωσιν 
αὐτῶν ἔτι τὰς αἰτίας ἀγνοοῦντες. Οὐ γὰρ ἐφ' ὧν 
προειρήκαμεν ὡς ἐπὶ πάντων ἀπὸ τύχης γίνεσθαι 
λεγομένων, ἀλλ' ἐπ' ἄλλων τινῶν κυριώτερος ὁ 
τοιοῦτος λόγος τῆς τύχης ἂν κατηγοροῖτο, περὶ ὧν 
οὐδεὶς ὡς ἀπὸ τύχης γινομένων εἶπέν ποτε. Τῆς μὲν 
γὰρ εὑρέσεως τοῦ θησαυροῦ καὶ τοῦ τὸ ὀφειλόμενον 
λαβεῖν οὐκ ἄδηλα ἀνθρωπίνῳ λογισμῷ τὰ αἴτια, ἀλλὰ 
φανερὰ καὶ πρόδηλα. Τῆς μὲν γὰρ εὑρέσεως τὸ 
ὀρύξαι, τοῦ δὲ τὸ ὀφειλόμενον λαβεῖν τὸ εἰς τὴν 
ἀγορὰν προελθεῖν. Οὔτε γὰρ ἂν ἐκεῖνος μὴ ὀρύσσων 
εὗρεν οὔτε οὗτος μὴ προελθὼν τὸ ὀφειλόμενον 
ἔλαβεν, ἀλλ' ὅτι μὴ προηγούμενα τούτων αἴτια τὰ 
προειρημένα, ἀλλὰ ἄλλου τινὸς χάριν ἐγίνετο, διὰ 
τοῦτο ἀπὸ τύχης γίνεσθαι προείληπται. Ἄδηλα δὲ τὰ 
αἴτια ἀνθρωπίνῳ λογισμῷ ἐκείνων μᾶλλον ἃ κατά 
τινας ἀντιπαθείας γίνεσθαι πεπίστευται 
ἀγνοουμένης τῆς αἰτίας δι' ἣν γίνεται, ὁποῖα 
περίαπτά τέ τινα προσείληπται οὐδεμίαν εὔλογον καὶ 
πιθανὴν αἰτίαν τοῦ ταῦτα ποιεῖν ἔχοντα, ἔτι δὲ 
ἐπαοιδαὶ καί τινες τοιαῦται μαγγανεῖαι. Τούτων γὰρ 
ὁμολογεῖται μὲν ὑπὸ πάντων ἄδηλος εἶναι ἡ αἰτία, διὸ 
καὶ ἀναιτιολόγητα λέγουσιν αὐτά. Οὐδεὶς δὲ ἀπὸ 
τύχης τούτων τι ποιεῖν λέγει, ὅτι πεπίστευται κατά 
τινα ὡρισμένην αἰτίαν ἃ ποιεῖ ποιεῖν, ὡς τῶν ἀπὸ 
τύχης οὐ διὰ τὸ τῆς αἰτίας ἄδηλον οὕτως γίνεσθαι 
λεγομένων, ἀλλὰ διὰ τὸ ἀναίτιον τῆς προηγουμένης 
τε καὶ κυρίως αἰτίας.
 
 | [8] CHAPITRE VIII.  
Tous les hommes qui s’en tiennent aux notions 
communes et naturelles disent que des faits se 
produisent accidentellement et par hasard, lorsqu’ils 
suivent des causes qui sont réputées causes efficientes de 
faits différents. Car toutes les fois que d’une chose qui 
était faite en vue d’une autre ne procède point cela 
même pour quoi elle était faite, mais qu’il s’ensuit 
quelque résultat que d’abord on n’espérait pas, on dit 
que cela a eu lieu par hasard. En soi-même, cela se 
produit sans cause; accidentellement, cela a pour cause 
ce qui a été fait en vue de quelque autre objet. Et que ce 
soit là ce que tout le monde entend lorsqu’on parle d’un 
événement fortuit, c’est ce qui devient manifeste pour 
peu que l’on considère quels sont les faits dont on dit 
qu’ils sont arrivés par hasard. C’est ainsi qu’on dit 
qu’un trésor a été trouvé par hasard, si quelqu’un, 
venant à fouiller avec un tout autre dessein que celui de 
découvrir un trésor, a rencontré un trésor. Celui, en 
effet, qui creuse afin de trouver un trésor ne le trouve 
point par hasard, puisqu’il a rencontré cela même pour 
quoi il creusait. C’est de celui qui, sans songer 
aucunement à un trésor, et en poursuivant quelque autre 
objet, a trouvé un trésor, comme si c’eût été là le but 
qu’il s’était proposé; c’est de celui-là que tout le monde 
dit qu’il a trouvé par hasard un trésor. On dit de même 
qu’un homme a reçu de l’argent par hasard, lorsque, 
s’étant rendu sur la place publique pour quelque autre 
motif, et y ayant rencontré un débiteur qui avait de 
l’argent sur lui, il a obtenu de ce débiteur ce qui lui était 
dû. Et effectivement cet homme qui vient sur la place 
publique en se proposant un tout autre but, et qui, 
néanmoins recouvre sa dette, la recouvre par hasard, le 
hasard consistant ici en ce que la cause efficiente est 
allée à une fin qui n’était pas celle que cet homme avait 
dans l’esprit. Au contraire, on ne dit pas qu’un homme 
a recouvré sa dette par hasard, si c’est pour recouvrer sa 
dette qu’il s’est rendu sur la place publique; car alors il 
a vu sa démarche aboutir au résultat même qu’il 
poursuivait. On dit également qu’un cheval a été sauvé 
par hasard, si l’attrait d’un pâturage ou toute autre 
cause l’ayant poussé à fuir ceux qui s’en étaient 
emparés, il lui est arrivé, dans sa fuite et dans sa course, 
de tomber aux mains de ses maîtres.  
Mais pourquoi apporter de plus nombreux exemples ou 
entrer dans un plus minutieux examen? Nous avons 
suffisamment montré, pour notre dessein, dans quel 
sens sont pris les mots dont il est question. Or, si les 
faits qui se produisent par hasard et fortuitement sont 
tels qu’ils ne se produisent point en vertu d’une cause 
antécédente (car il est rare que ces faits conviennent 
avec ce qui les précède immédiatement); que peut-il 
subsister du sentiment de ceux dont nous avons parlé, et 
qui veulent que tout ce qui est et tout ce qui arrive soit 
en vertu de causes antécédentes, et nécessairement 
antécédentes, chaque fait qui s’accomplit ayant une 
cause qui l’a précédé, laquelle s’étant produite ou se 
produisant, il est nécessaire aussi que ce fait se soit 
produit ou se produise? Évidemment, ceux qui 
s’attachent à cette opinion ne retiennent rien de ce que 
nous avons avancé et font du mot de hasard une tout 
autre application que nous. Car de dire que ce n’est 
point ruiner notre doctrine que de poser que tout arrive 
nécessairement; que ce n’est pas davantage abolir le 
hasard; c’est là un langage de sophistes qui cherchent à 
se tromper eux-mêmes et à tromper ceux qui les 
écoutent. A le prendre ainsi, rien n’empêchera 
d’affirmer que c’est une même chose que le destin et le 
hasard, et que tant s’en faut qu’à parler de la sorte on 
abolisse le hasard, qu’on enseigne, au contraire, que 
tout ce qui arrive arrive par hasard. Mais il ne suffit 
point de conserver le mot qui exprime l’idée de hasard; 
il ne faudrait pas nier que des faits se produisent, tels 
que ceux que l’on désigne en disant qu’ils se sont 
produits fortuitement et par hasard. N’est-ce pas là 
cependant ce que font ceux qui définissent le hasard et 
l’accident une cause cachée à l’entendement humain, ou 
qui imposent arbitrairement au mot de hasard la 
signification qui leur convient? Que d’ailleurs, pour 
défendre ces locutions nouvelles, nos adversaires 
s’avisent, par exemple, de dire que des personnes sont 
malades par hasard, alors que la cause de la maladie est 
inconnue, c’est là une fausseté. Car ce n’est pas 
lorsqu’il y a une cause, mais qu’ils ne connaissent 
point, que les hommes s’expriment ainsi; c’est 
uniquement de ce qu’ils se persuadent être arrivé sans 
cause, qu’ils ont coutume de dire que cela est arrivé par 
hasard. Du moment, en effet, où on cherche la cause 
d’une chose, parce qu’on est convaincu que cette cause 
existe, on ne doit pas dire que cette chose est arrivée 
par hasard, non plus qu’on ne peut, quand on croit 
qu’une chose est arrivée par hasard, en chercher la 
cause. C’est pourquoi les médecins eux-mêmes ne 
parlent point le langage de nos adversaires, alors même 
qu’ils ignorent encore les causes des maladies qu’ils 
s’appliquent à guérir. Ce langage ne convient point aux 
choses dont nous avons remarqué que tous disent 
qu’elles sont arrivées par hasard, mais bien plutôt à 
celles dont personne n’a jamais dit qu’elles fussent 
arrivées par hasard. Car de trouver un trésor, de 
recouvrer une dette, ce ne sont pas là des faits dont les 
causes échappent à l’entendement humain; les causes 
en sont, au contraire, évidentes et très connues. Pour 
trouver le trésor, il a fallu fouiller; pour recouvrer la 
dette, aller sur la place publique. Ni celui qui n’aurait 
pas fouillé n’aurait trouvé le trésor, ni celui qui ne serait 
pas venu sur la place publique n’aurait recouvré sa 
dette. Si l’on se persuade que c’est par hasard que celui-là 
a trouvé un trésor, et par hasard que celui-ci a 
recouvré sa dette, c’est uniquement que le premier, qui 
a trouvé le trésor en fouillant, n’avait pas fouillé pour le 
trouver, et que le second, qui a recouvré sa dette en 
venant sur la place publique, n’y était pas venu pour la 
recouvrer. Les causes qui échappent à l’esprit humain 
sont plutôt celles des faits que l’on croit se produire en 
vertu de certaines antipathies, attendu que la cause d’où 
ces faits proviennent demeure ignorée. Tels sont les 
effets que produisent les amulettes, sans qu’on puisse 
assigner une cause plausible, acceptable, de l’influence 
qu’on leur attribue; ou encore les enchantements et 
autres semblables prestiges. Tous s’accordent à avouer 
que la cause de ces phénomènes est inconnue, et c’est 
pourquoi tous disent que ces phénomènes sont 
inexplicables, tandis que personne ne dit qu’il y ait là 
quelque effet du hasard. Chacun effectivement est 
persuadé que c’est une cause déterminée qui produit 
tout ce qui s’y produit. Lors donc qu’on parle de choses 
qui arrivent par hasard, ce n’est point qu’on ignore la 
cause qui fait qu’elles arrivent de la sorte; c’est qu’on 
pense qu’il y a absence d’une cause proprement dite, 
absence d’une cause maîtresse. 
 |