HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Strabon, Geographica, livre XVI-1

Chapitre 23

  Chapitre 23

[16a,23] Ἔστι δ´ μὲν παρόρειος εὐδαίμων ἱκανῶς· ἔχουσι δ´ αὐτῆς τὰ μὲν πρὸς τῷ Εὐφράτῃ καὶ τῷ ζεύγματι, τῷ τε νῦν τῷ κατὰ τὴν Κομμαγηνὴν καὶ τῷ πάλαι τῷ κατὰ τὴν Θάψακον, οἱ Μυγδόνες κατονομασθέντες ὑπὸ τῶν Μακεδόνων· ἐν οἷς ἐστιν Νίσιβις, ἣν καὶ αὐτὴν Ἀντιόχειαν τὴν ἐν τῇ Μυγδονίᾳ προσηγόρευσαν, ὑπὸ τῷ Μασίῳ ὄρει κειμένην, καὶ Τιγρανόκερτα καὶ τὰ περὶ Κάρρας καὶ Νικηφόριον χωρία καὶ Χορδίραζα καὶ Σίννακα, ἐν Κράσσος διεφθάρη, δόλῳ ληφθεὶς ὑπὸ Σουρήνα τοῦ τῶν Παρθυαίων στρατηγοῦ. [16a,23] Toute la partie de la Mésopotamie qui borde les montagnes, toute la Parorée, comme on dit, est passablement fertile. Quant à la région riveraine de l'Euphrate, région comprise entre le Zeugma actuel ou Zeugma de la Commagène et l'ancien Zeugma de Thapsaque, elle est occupée par un peuple à part à qui les Macédoniens avaient donné le surnom de Mygdoniens. C'est là, au pied du mont Masius, qu'est située la ville de Nisibe, mais cette ville, appelée quelquefois aussi Antioche de Mygdonie, n'est pas la seule localité remarquable du pays, et l'on peut citer encore Tigranocerte, Carrhes, Nicéphorium, Chordiraza, et cette Sinnaca, où périt Crassus, victime du guet-apens dans lequel l'avait fait tomber Suréna, le général des Parthes.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 25/03/2009