[14a,26] Μετὰ δὲ τὴν ἐκβολὴν τοῦ Καΰστρου λίμνη ἐστὶν
ἐκ τοῦ πελάγους ἀναχεομένη (καλεῖται δὲ Σελινουσία)
καὶ ἐφεξῆς ἄλλη σύρρους αὐτῇ μεγάλας ἔχουσαι προσόδους,
ἃς οἱ βασιλεῖς μὲν ἱερὰς οὔσας ἀφείλοντο τὴν
θεόν, Ῥωμαῖοι δ´ ἀπέδοσαν· πάλιν δ´ οἱ δημοσιῶναι
βιασάμενοι περιέστησαν εἰς ἑαυτοὺς τὰ τέλη, πρεσβεύσας
δὲ ὁ Ἀρτεμίδωρος, ὥς φησι, τάς τε λίμνας ἀπέλαβε
τῇ θεῷ καὶ τὴν Ἡρακλεῶτιν ἀφισταμένην ἐξενίκησε
κριθεὶς ἐν Ῥώμῃ· ἀντὶ δὲ τούτων εἰκόνα χρυσῆν ἀνέστησεν
ἡ πόλις ἐν τῷ ἱερῷ. τῆς δὲ λίμνης ἐν τῷ κοιλοτάτῳ
βασιλέως ἐστὶν ἱερόν· φασὶ δ´ Ἀγαμέμνονος ἵδρυμα.
| [14a,26] 26. Au delà de l'embouchure du Caystre, on rencontre la lagune de
Sélinusie immédiatement suivie d'une autre qui communique avec elle. Ces
deux lagunes sont d'un très grand revenu. Leur titre de propriétés sacrées
n'empêcha pas qu'elles ne fussent confisquées par les rois {de Pergame},
mais les Romains les restituèrent à la déesse. A leur tour, par un acte de
violence, les publicains se les approprièrent et en perçurent un moment
les droits. Envoyé à Rome à cette occasion, Artémidore, comme il nous
l'apprend lui-même, revendiqua au nom de la déesse et recouvra la
possession des deux lagunes. Il sut aussi faire condamner à Rome les
prétentions d'Héracléotis à s'affranchir de la juridiction sacrée. Pour
reconnaître ce double service, la ville d'Ephèse éleva dans le temple même
une statue d'or à son ambassadeur. Dans la partie la plus reculée du lac
ou étang de Sélinusie s'élève, sous le nom de Temple du Roi, un sanctuaire
qui passe pour avoir été fondé par Agamemnon lui-même.
|