[5,80] Πτολεμαῖος δὲ ποιησάμενος τὴν πορείαν ἐπὶ
Πηλουσίου, τὸ μὲν πρῶτον ἐν ταύτῃ τῇ πόλει κατέζευξε,
προσαναλαβὼν δὲ τοὺς ἐφελκομένους καὶ
σιτομετρήσας τὴν δύναμιν ἐκίνει, καὶ προῆγε ποιούμενος
τὴν πορείαν παρὰ τὸ Κάσιον καὶ τὰ Βάραθρα
καλούμενα διὰ τῆς ἀνύδρου. διανύσας δ´ ἐπὶ τὸ
προκείμενον πεμπταῖος, κατεστρατοπέδευσε πεντήκοντα
σταδίους ἀποσχὼν Ῥαφίας, ἣ κεῖται μετὰ
Ῥινοκόλουρα πρώτη τῶν κατὰ Κοίλην Συρίαν πόλεων
ὡς πρὸς τὴν Αἴγυπτον. κατὰ δὲ τοὺς αὐτοὺς
καιροὺς Ἀντίοχος ἧκε τὴν δύναμιν ἔχων, παραγενόμενος
δ´ εἰς Γάζαν καὶ προσαναλαβὼν ἐνταῦθα τὴν
δύναμιν αὖθις προῄει βάδην. καὶ παραλλάξας τὴν
προειρημένην πόλιν κατεστρατοπέδευσε νυκτός, ἀποσχὼν
τῶν ὑπεναντίων ὡς δέκα σταδίους. τὸ μὲν
οὖν πρῶτον ἐν τούτῳ τῷ διαστήματι γεγονότες ἀντεστρατοπέδευον
ἀλλήλοις· μετὰ δέ τινας ἡμέρας
Ἀντίοχος, ἅμα τόπον βουλόμενος εὐφυέστερον μεταλαβεῖν
καὶ ταῖς δυνάμεσιν ἐμποιῆσαι θάρσος, προσεστρατοπέδευσε
τοῖς περὶ τὸν Πτολεμαῖον, ὥστε μὴ
πλεῖον τῶν πέντε σταδίων τοὺς χάρακας ἀπέχειν
ἀλλήλων. ἐν ᾧ καιρῷ περί τε τὰς ὑδρείας καὶ
προνομὰς ἐγίνοντο συμπλοκαὶ πλείους, ὁμοίως δὲ
καὶ μεταξὺ τῶν στρατοπέδων ἀκροβολισμοὶ συνίσταντο,
ποτὲ μὲν ἱππέων, ποτὲ δὲ καὶ πεζῶν.
| [5,80] Ptolémée se dirigea vers Péluse, commença
par s'arrêter dans cette ville pour y attendre les retardataires,
puis distribua des vivres à ses troupes et se
mit en route ; il passa par le mont Casios et le désert
des Abîmes, et en cinq jours parvint au but qu'il s'était
assigné : il établit son camp à cinquante stades de
Raphia, qui est après Rhinocolura la première ville
de Coelé-Syrie qu'on rencontre en venant d'Égypte.
En même temps, Antiochos avançait à la tête de son
armée ; arrivé à Gaza, il y fit reposer ses troupes, puis
il se remit en marche à petites journées et, dépassant
Raphia, vint de nuit camper à une dizaine de stades
de l'ennemi. Ils commencèrent par se tenir à cette distance
l'un de l'autre ; mais au bout de quelques jours,
Antiochos, qui voulait à la fois choisir un meilleur
emplacement et aguerrir ses soldats, rapprocha son
camp de celui de Ptolémée, si bien qu'il n'y avait plus
que cinq stades entre les retranchements des deux
armées. Il y eut alors assez souvent des rencontres
entre les hommes qui allaient à l'eau ou au fourrage; en
même temps, entre les deux camps, se produisaient
des escarmouches de cavalerie ou d'infanterie.
|