HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

POLYBE, Histoire, livre V

Chapitre 65

  Chapitre 65

[5,65] εἶχον δὲ καὶ τὰς ἡγεμονίας ἕκαστοι τῶν προειρημένων ἀνδρῶν οἰκείας ταῖς ἰδίαις ἐμπειρίαις. Εὐρύλοχος μὲν γὰρ Μάγνης ἡγεῖτο σχεδὸν ἀνδρῶν τρισχιλίων τοῦ καλουμένου παρὰ τοῖς βασιλεῦσιν ἀγήματος, Σωκράτης δ´ Βοιώτιος πελταστὰς ὑφ´ αὑτὸν εἶχε δισχιλίους. δ´ Ἀχαιὸς Φοξίδας καὶ Πτολεμαῖος Θρασέου, σὺν δὲ τούτοις Ἀνδρόμαχος {} Ἀσπένδιος, συνεγύμναζον μὲν ἐπὶ ταὐτὸ τὴν φάλαγγα καὶ τοὺς μισθοφόρους Ἕλληνας, ἡγοῦντο δὲ τῆς μὲν φάλαγγος Ἀνδρόμαχος καὶ Πτολεμαῖος, τῶν δὲ μισθοφόρων Φοξίδας, οὔσης τῆς μὲν φάλαγγος εἰς δισμυρίους καὶ πεντακισχιλίους, τῶν δὲ μισθοφόρων εἰς ὀκτακισχιλίους. τοὺς δ´ ἱππεῖς τοὺς μὲν περὶ τὴν αὐλήν, ὄντας εἰς ἑπτακοσίους, Πολυκράτης παρεσκεύαζε καὶ τοὺς ἀπὸ Λιβύης, ἔτι δὲ καὶ τοὺς ἐγχωρίους· καὶ τούτων αὐτὸς ἡγεῖτο πάντων, περὶ τρισχιλίους ὄντων τὸν ἀριθμόν. τούς γε μὴν ἀπὸ τῆς Ἑλλάδος καὶ πᾶν τὸ τῶν μισθοφόρων ἱππέων πλῆθος Ἐχεκράτης Θετταλὸς διαφερόντως ἀσκήσας, ὄντας εἰς δισχιλίους, μεγίστην ἐπ´ αὐτοῦ τοῦ κινδύνου παρέσχετο χρείαν. οὐδενὸς δ´ ἧττον ἔσπευδε περὶ τοὺς ὑφ´ αὑτὸν ταττομένους Κνωπίας Ἀλλαριώτης, ἔχων τοὺς μὲν πάντας Κρῆτας εἰς τρισχιλίους, αὐτῶν δὲ τούτων χιλίους Νεόκρητας, ἐφ´ ὧν ἐτετάχει Φίλωνα τὸν Κνώσιον. καθώπλισαν δὲ καὶ Λίβυας τρισχιλίους εἰς τὸν Μακεδονικὸν τρόπον, ἐφ´ ὧν ἦν Ἀμμώνιος Βαρκαῖος. τὸ δὲ τῶν Αἰγυπτίων πλῆθος ἦν μὲν εἰς δισμυρίους φαλαγγίτας, ὑπετάττετο δὲ Σωσιβίῳ. συνήχθη δὲ καὶ Θρᾳκῶν καὶ Γαλατῶν πλῆθος, ἐκ μὲν τῶν κατοίκων καὶ τῶν ἐπιγόνων εἰς τετρακισχιλίους, οἱ δὲ προσφάτως ἐπισυναχθέντες ἦσαν εἰς δισχιλίους, ὧν ἡγεῖτο Διονύσιος Θρᾷξ. μὲν οὖν Πτολεμαίῳ παρασκευαζομένη δύναμις τῷ τε πλήθει καὶ ταῖς διαφοραῖς τοσαύτη καὶ τοιαύτη τις ἦν. [5,65] Chacun de ces officiers reçut un commandement proportionné à sa compétence personnelle. Eurylochos de Magnésie fut placé à la tête de la garde royale, qui comprenait près de trois mille hommes. Socrate de Béotie eut deux mille soldats d'infanterie 'légère. L'Achéen Phoxidas, Ptolémée, fils de Thraséas, et Andromachos d'Aspendos furent chargés d'exercer ensemble la phalange et les Grecs mercenaires : Ptolémée et Andromachos commandaient la phalange, Phoxidas les mercenaires ; la phalange comptait vingt-cinq mille hommes, les mercenaires étaient à peu près huit mille. L'escorte du roi, composée d'environ sept cents cavaliers, était sous les ordres de Polycrate, ainsi que les troupes à cheval fournies par la Libye et l'Égypte ; toute cette cavalerie forma un seul corps d'environ trois mille hommes. Il y avait en outre des cavaliers grecs et mercenaires, au nombre de deux mille environ : ils furent admirablement entraînés par Échécratès de Thessalie, qui rendit de grands services dans les opérations qui suivirent. C'est avec le même zèle que Cnopias d'Allaria exerçait sa troupe : il avait sous ses ordres tous les Crétois, soit environ trois mille hommes, dont un millier de Néo-Crétois, à la tête desquels il avait placé Philon de Cnosse. On arma à la manière des Macédoniens trois mille Libyens, auxquels on donna pour chef Ammonios de Barcé. Quant au contingent égyptien, il formait une phalange d'environ vingt mille hommes, et c'était Sosibios qui la commandait. On organisa enfin un corps de Thraces et de Galates, composé de quatre mille hommes établis ou nés dans le pays et de deux mille autres qu'on avait récemment fait venir, et on en confia la direction à Dionysios de Thrace. Tels étaient la force de l'armée de Ptolémée et les divers éléments qui la constituaient.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Bibliotheca Classica Selecta |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 2/05/2006