[5,57] Ἀντίοχος δὲ παραγενόμενος εἰς τὴν οἰκείαν, καὶ
διαφεὶς τὰς δυνάμεις εἰς παραχειμασίαν, διεπέμπετο
πρὸς τὸν Ἀχαιόν, ἐγκαλῶν καὶ διαμαρτυρόμενος
πρῶτον μὲν ἐπὶ τῷ τετολμηκέναι διάδημα περιθέσθαι
καὶ βασιλέα χρηματίζειν, δεύτερον δὲ προλέγων
ὡς οὐ λανθάνει κοινοπραγῶν Πτολεμαίῳ καὶ
καθόλου πλείω τοῦ δέοντος κινούμενος. ὁ γὰρ
Ἀχαιός, καθ´ οὓς καιροὺς ἐπὶ τὸν Ἀρταβαζάνην ὁ
βασιλεὺς ἐστράτευε, πεισθεὶς καὶ παθεῖν ἄν τι τὸν
Ἀντίοχον, καὶ μὴ παθόντος ἐλπίσας διὰ τὸ μῆκος
τῆς ἀποστάσεως φθάσειν ἐμβαλὼν εἰς Συρίαν καὶ
συνεργοῖς χρησάμενος Κυρρησταῖς τοῖς ἀποστάταις
γεγονόσι τοῦ βασιλέως ταχέως ἂν κρατῆσαι τῶν
κατὰ τὴν βασιλείαν πραγμάτων, ὥρμησε μετὰ πάσης
τῆς δυνάμεως ἐκ Λυδίας. παραγενόμενος δ´ εἰς
Λαοδίκειαν τὴν ἐν Φρυγίᾳ διάδημά τε περιέθετο
καὶ βασιλεὺς τότε πρῶτον ἐτόλμησε χρηματίζειν καὶ
γράφειν πρὸς τὰς πόλεις; Γαρσυήριδος αὐτὸν τοῦ
φυγάδος εἰς τοῦτο τὸ μέρος μάλιστα προτρεψαμένου.
προάγοντος δὲ κατὰ τὸ συνεχὲς αὐτοῦ, καὶ σχεδὸν
ἤδη περὶ Λυκαονίαν ὄντος, αἱ δυνάμεις ἐστασίασαν,
δυσαρεστούμεναι τῷ δοκεῖν γίνεσθαι τὴν στρατείαν
ἐπὶ τὸν κατὰ φύσιν αὐτῶν ἐξ ἀρχῆς ὑπάρχοντα βασιλέα.
διόπερ Ἀχαιὸς συνεὶς τὴν ἐν αὐτοῖς διατροπὴν
τῆς μὲν προκειμένης ἐπιβολῆς ἀπέστη, βουλόμενος
δὲ πεισθῆναι τὰς δυνάμεις ὡς οὐδ´ ἐξ ἀρχῆς
ἐπεβάλετο στρατεύειν εἰς Συρίαν, ἐπιστρέψας
πορθεῖ τὴν Πισιδικήν, καὶ πολλὰς ὠφελείας παρασκευάσας
τῷ στρατοπέδῳ, πάντας εὔνους αὑτῷ καὶ
πεπιστευκότας ἔχων ἐπανῆλθε πάλιν εἰς τὴν οἰκείαν.
| [5,57] De retour en Syrie, Antiochos fit prendre
aux troupes leurs quartiers d'hiver ; puis il écrivit à
Achéos : il commençait par lui reprocher vivement
d'avoir osé ceindre le diadème et usurper le titre de
roi ; il l'avertissait, en second lieu, que ses relations
avec Ptolémée étaient connues et qu'on voyait bien
qu'il s'agitait beaucoup plus qu'il ne convenait. Achéos
en effet, lors de l'expédition contre Artabazane, était
persuadé qu'il arriverait malheur à Antiochos ; mais
même dans le cas contraire, étant donné la distance
que le roi aurait à parcourir, il espérait bien le devancer,
envahir la Syrie avec l'appui des Cyrrhestes, qui avaient
fait défection, et se rendre rapidement maître de tout
le royaume. Il quitta donc la Lydie avec toute
son armée. Arrivé à Laodicée en Phrygie, il ceignit le
diadème ; c'est alors qu'il osa prendre le titre de roi
et écrire aux villes en cette qualité. Il y était poussé
principalement par un banni, nommé Garsyéris. Il
continua à avancer, et il était déjà presque en Lycaonie,
quand ses troupes se révoltèrent : elles voyaient que
l'expédition était dirigée contre leur souverain légitime,
et cela ne leur convenait guère. Quand Achéos constata
ce changement dans leurs sentiments, il se garda de
persister dans son entreprise : pour persuader ses
soldats qu'il n'avait jamais eu l'intention de s'attaquer
à la Syrie, il changea de direction et alla ravager la
Pisidie, ce qui lui permit de leur distribuer un butin
abondant. Après avoir ainsi regagné leur sympathie
et leur confiance, il s'en retourna dans sa province.
|