[5,43] ὄντος δ´ αὐτοῦ κατὰ τοὺς καιροὺς τούτους
περὶ Σελεύκειαν τὴν ἐπὶ τοῦ Ζεύγματος, παρῆν Διόγνητος
ὁ ναύαρχος ἐκ Καππαδοκίας τῆς περὶ τὸν
Εὔξεινον, ἄγων Λαοδίκην τὴν Μιθριδάτου τοῦ βασιλέως
θυγατέρα, παρθένον οὖσαν, γυναῖκα τῷ βασιλεῖ
κατωνομασμένην. ὁ δὲ Μιθριδάτης εὔχετο μὲν
ἀπόγονος εἶναι τῶν ἑπτὰ Περσῶν ἑνὸς τῶν ἐπανελομένων
τὸν μάγον, διατετηρήκει δὲ τὴν δυναστείαν
ἀπὸ προγόνων τὴν ἐξ ἀρχῆς αὐτοῖς διαδοθεῖσαν ὑπὸ
Δαρείου παρὰ τὸν Εὔξεινον πόντον. Ἀντίοχος δὲ
προσδεξάμενος τὴν παρθένον μετὰ τῆς ἁρμοζούσης
ἀπαντήσεως καὶ προστασίας εὐθέως ἐπετέλει τοὺς
γάμους, μεγαλοπρεπῶς καὶ βασιλικῶς χρώμενος ταῖς
παρασκευαῖς. μετὰ δὲ τὴν συντέλειαν τῶν γάμων
καταβὰς εἰς Ἀντιόχειαν, βασίλισσαν ἀποδείξας τὴν
Λαοδίκην, λοιπὸν ἐγίνετο περὶ τὴν τοῦ πολέμου παρασκευήν.
Κατὰ δὲ τοὺς καιροὺς τούτους Μόλων, ἑτοίμους
παρεσκευακὼς πρὸς πᾶν τοὺς ἐκ τῆς ἰδίας σατραπείας
ὄχλους διά τε τὰς ἐλπίδας τὰς ἐκ τῶν ὠφελειῶν
καὶ τοὺς φόβους, οὓς ἐνειργάσατο τοῖς ἡγεμόσιν
ἀνατατικὰς καὶ ψευδεῖς εἰσφέρων ἐπιστολὰς
παρὰ τοῦ βασιλέως, ἕτοιμον δὲ συναγωνιστὴν ἔχων
τὸν ἀδελφὸν Ἀλέξανδρον, ἠσφαλισμένος δὲ καὶ τὰ
κατὰ τὰς παρακειμένας σατραπείας διὰ τῆς τῶν
προεστώτων εὐνοίας καὶ δωροδοκίας, ἐξεστράτευσε
μετὰ μεγάλης δυνάμεως ἐπὶ τοὺς τοῦ βασιλέως στρατηγούς.
οἱ δὲ περὶ τὸν Ξένωνα καὶ Θεόδοτον καταπλαγέντες
τὴν ἔφοδον ἀνεχώρησαν εἰς τὰς πόλεις.
ὁ δὲ Μόλων κύριος γενόμενος τῆς Ἀπολλωνιάτιδος
χώρας εὐπορεῖτο ταῖς χορηγίαις ὑπερβαλλόντως. ἦν
δὲ φοβερὸς μὲν καὶ πρὸ τοῦ διὰ τὸ μέγεθος τῆς δυναστείας.
| [5,43] Sur ces entrefaites, comme il se trouvait
à Séleucie près du Pont de l'Euphrate, il y fut rejoint
par son amiral Diognétos, qui arrivait de la Cappadoce
voisine du Pont-Euxin et amenait Laodice,
fille du roi Mithridate, qui était fiancée avec Antiochos.
Ce Mithridate se vantait de descendre d'un des sept
Perses qui avaient tué le mage et prétendait que
ses ancêtres tenaient de Darius le royaume qu'ils lui
avaient légué sur les bords du Pont-Euxin. Antiochos
reçut la jeune fille avec toute la solennité que comportaient
les circonstances : il alla au-devant d'elle en
grande pompe et le mariage fut célébré aussitôt avec
toute la magnificence digne d'un couple royal. Après
la cérémonie, le roi revint à Antioche pour proclamer
reine Laodice ; puis il s'occupa des préparatifs de la guerre.
Cependant Molon poursuivait ses menées : il pouvait
compter entièrement sur les troupes de sa propre satrapie,
ayant séduit les soldats par l'espoir du butin à
récolter et effrayé les officiers en leur montrant des
lettres comminatoires qu'il prétendait avoir reçues du
roi ; il avait dans son frère Alexandre un allié prêt à lui
prêter main-forte, et il avait pris ses précautions, pour
ce qui concernait les satrapies voisines, en s'assurant
à prix d'or la complicité des gouverneurs. Il marcha
alors, à la tête d'une grande armée, contre les généraux
du roi. Xénon et Théodotos eurent peur et se retirèrent
dans les places. Molon s'empara du territoire d'Apollonie,
où il trouva d'immenses approvisionnements.
Or il était déjà redoutable auparavant par l'étendue
de sa puissance.
|