HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

POLYBE, Histoire, livre V

Chapitre 3

  Chapitre 3

[5,3] κατὰ δὲ τοὺς αὐτοὺς καιροὺς Δωρίμαχος τῶν Αἰτωλῶν στρατηγὸς Ἀγέλαον καὶ Σκόπαν ἐξαπέστειλε τοῖς Ἠλείοις μετὰ Νεοκρήτων πεντακοσίων· οἱ δ´ Ἠλεῖοι δεδιότες μὴ τὴν Κυλλήνην Φίλιππος ἐπιβάληται πολιορκεῖν, στρατιώτας τε μισθοφόρους συνήθροιζον καὶ τοὺς πολιτικοὺς ἡτοίμαζον, ὠχυροῦντο δὲ καὶ τὴν Κυλλήνην ἐπιμελῶς. εἰς βλέπων Φίλιππος, τούς τε τῶν Ἀχαιῶν μισθοφόρους καὶ τῶν παρ´ αὑτῷ Κρητῶν καὶ τῶν Γαλατικῶν ἱππέων τινάς, σὺν δὲ τούτοις τῶν ἐξ Ἀχαΐας ἐπιλέκτων εἰς δισχιλίους πεζοὺς ἁθροίσας, ἐν τῇ τῶν Δυμαίων πόλει κατέλειπεν, ἅμα μὲν ἐφεδρείας ἔχοντας, ἅμα δὲ προφυλακῆς τάξιν πρὸς τὸν ἀπὸ τῆς Ἠλείας φόβον. αὐτὸς δ´, ἔτι πρότερον γεγραφὼς τοῖς Μεσσηνίοις καὶ τοῖς Ἠπειρώταις, ἔτι δὲ τοῖς Ἀκαρνᾶσι καὶ Σκερδιλαΐδᾳ, πληροῦν ἑκάστοις τὰ παρ´ αὑτοῖς πλοῖα καὶ συναντᾶν εἰς Κεφαλληνίαν, ἀναχθεὶς ἐκ τῶν Πατρῶν κατὰ τὴν σύνταξιν ἔπλει, καὶ προσέσχε τῆς Κεφαλληνίας κατὰ Πρόννους. ὁρῶν δὲ τό τε πολισμάτιον {τοὺς Πρόννους} δυσπολιόρκητον ὂν καὶ τὴν χώραν στενήν, παρέπλει τῷ στόλῳ, καὶ καθωρμίσθη πρὸς τὴν τῶν Παλαιῶν πόλιν. συνιδὼν δὲ ταύτην τὴν χώραν γέμουσαν σίτου καὶ δυναμένην τρέφειν στρατόπεδον, τὴν μὲν δύναμιν ἐκβιβάσας προσεστρατοπέδευσε τῇ πόλει, τὰς δὲ ναῦς συνορμίσας τάφρῳ καὶ χάρακι περιέλαβε, τοὺς δὲ Μακεδόνας ἐφῆκε σιτολογεῖν. αὐτὸς δὲ περιῄει τὴν πόλιν, ἐπισκοπῶν πῶς δυνατὸν εἴη προσάγειν ἔργα τῷ τείχει καὶ μηχανάς, βουλόμενος ἅμα μὲν προσδέξασθαι τοὺς συμμάχους, ἅμα δὲ τὴν πόλιν ἐξελεῖν, ἵνα πρῶτον μὲν Αἰτωλῶν παρέληται τὴν ἀναγκαιοτάτην ὑπηρεσίανταῖς γὰρ τῶν Κεφαλλήνων ναυσὶ χρώμενοι τάς τ´ εἰς Πελοπόννησον ἐποιοῦντο διαβάσεις καὶ τὰς Ἠπειρωτῶν ἔτι δ´ Ἀκαρνάνων ἐπόρθουν παραλίαςδεύτερον δ´ ἵνα παρασκευάσῃ μὲν αὑτῷ, παρασκευάσῃ δὲ τοῖς συμμάχοις ὁρμητήριον εὐφυὲς κατὰ τῆς τῶν πολεμίων χώρας. γὰρ Κεφαλληνία κεῖται μὲν κατὰ τὸν Κορινθιακὸν κόλπον ὡς εἰς τὸ Σικελικὸν ἀνατείνουσα πέλαγος, ἐπίκειται δὲ τῆς μὲν Πελοποννήσου τοῖς πρὸς ἄρκτον καὶ πρὸς ἑσπέραν μέρεσι κεκλιμένοις καὶ μάλιστα τῇ τῶν Ἠλείων χώρᾳ, τῆς δ´ Ἠπείρου καὶ τῆς Αἰτωλίας ἔτι δὲ τῆς Ἀκαρνανίας τοῖς πρὸς μεσημβρίαν καὶ πρὸς τὰς δύσεις μέρεσιν ἐστραμμένοις. [5,3] En même temps, Dorimachos, le stratège d'Étolie, envoyait en Élide Agélaos et Scopas avec cinq cents Néo-Crétois ; de leur côté, les Éléens, craignant que Philippe ne voulût faire le siège de Cyllène, y rassemblaient des mercenaires, armaient une milice nationale et fortifiaient la place avec soin. Ce que voyant, Philippe laissa à Dymé les mercenaires des Achéens, une partie de ses Crétois et de sa cavalerie gauloise, enfin deux mille hommes d'élite de l'infanterie achéenne ; c'était à la fois un corps de réserve et une garantie contre un coup de main des Éléens. Il écrivit aux Messéniens, aux Épirotes, aux Acarnaniens et à Skerdilaïdas d'équiper leurs flottes respectives et leur donna rendez-vous à Céphallénie ; puis il quitta Patras au jour fixé et vint mouiller à Pronnes, dans l'île de Céphallénie. Mais comme ce petit port était difficile à prendre d'assaut et situé sur une langue de terre assez étroite, il continua sa route en longeant la côte et alla aborder à Palées. La contrée lui parut fertile et en état de nourrir son armée ; il fit donc débarquer ses troupes et campa devant la place ; on tira les vaisseaux à sec, on les entoura d'un fossé et d'un retranchement ; puis le roi envoya les Macédoniens au fourrage. Pour sa part, il faisait le tour de la ville, cherchant à reconnaître de quel côté on pourrait approcher des murs les machines et les autres travaux de siège ; car s'il demeurait là pour attendre ses alliés, il voulait aussi s'emparer de cette place, d'abord pour enlever aux Étoliens un port d'attache qui leur était indispensable (c'était en effet des navires de Céphallénie qu'ils se servaient soit pour passer dans le Péloponnèse soit pour aller ravager les côtes d'Épire et d'Acarnanie), puis pour se procurer et procurer à ses alliés une base navale d'où l'on pût très commodément faire des incursions en pays ennemi. En effet, l'île de Céphallénie, qui est située en face du golfe de Corinthe et baignée par la mer de Sicile, commande les régions du Péloponèse orientées vers le Nord ou vers l'Ouest, principalement l'Élide, ainsi que les parties occidentale et méridionale de l'Épire, de l'Étolie et de l'Acarnanie.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Bibliotheca Classica Selecta |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 2/05/2006