HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

POLYBE, Histoire, livre I

Chapitre 65

  Chapitre 65

[1,65] Μετὰ δὲ τὰς διαλύσεις ταύτας ἴδιόν τι καὶ παραπλήσιον ἀμφοτέροις συνέβη παθεῖν. ἐξεδέξατο γὰρ πόλεμος ἐμφύλιος Ῥωμαίους μὲν πρὸς τοὺς Φαλίσκους καλουμένους, ὃν ταχέως καὶ συμφερόντως ἐπετέλεσαν, ἐν ὀλίγαις ἡμέραις ἐγκρατεῖς γενόμενοι τῆς πόλεως αὐτῶν, Καρχηδονίους δὲ κατὰ τὸν αὐτὸν καιρὸν οὐ μικρὸς οὐδ´ εὐκαταφρόνητος πρὸς τοὺς ξένους καὶ τοὺς Νομάδας καὶ τοὺς ἅμα τούτοις ἀποστάντας Λίβυας, ἐν πολλοὺς καὶ μεγάλους ὑπομείναντες φόβους τέλος οὐ μόνον ὑπὲρ τῆς χώρας ἐκινδύνευσαν, ἀλλὰ καὶ περὶ σφῶν αὐτῶν καὶ τοῦ τῆς πατρίδος ἐδάφους. ἐπὶ δὲ τὸν πόλεμον τοῦτον ἐπιστῆσαι μὲν ἄξιον διὰ πλείους αἰτίας, ἐπὶ κεφαλαίου δὲ καὶ διὰ βραχέων αὐτοῦ ποιήσασθαι τὴν ἐξήγησιν κατὰ τὴν ἐξ ἀρχῆς πρόθεσιν. τόν τε γὰρ παρὰ τοῖς πολλοῖς λεγόμενον ἄσπονδον πόλεμον, τίνα φύσιν ἔχει καὶ διάθεσιν, μάλιστ´ ἄν τις ἐκ τῶν τότε γεγονότων ἐπιγνοίη, τούς τε χρωμένους μισθοφορικαῖς δυνάμεσι τίνα δεῖ προορᾶσθαι καὶ φυλάττεσθαι μακρόθεν, ἐναργέστατ´ ἂν ἐκ τῆς τότε περιστάσεως συνθεωρήσειεν, πρὸς δὲ τούτοις τί διαφέρει καὶ κατὰ πόσον ἤθη σύμμικτα καὶ βάρβαρα τῶν ἐν παιδείαις καὶ νόμοις καὶ πολιτικοῖς ἔθεσιν ἐκτεθραμμένων· τὸ δὲ μέγιστον, τὰς αἰτίας ἐκ τῶν ἐν ἐκείνοις τοῖς καιροῖς πεπραγμένων κατανοήσειεν, δι´ ἃς κατ´ Ἀννίβαν συνέστη Ῥωμαίοις καὶ Καρχηδονίοις πόλεμος. ὑπὲρ οὗ διὰ τὸ μὴ μόνον παρὰ τοῖς συγγραφεῦσιν, ἀλλὰ καὶ παρὰ τοῖς πεπολεμηκόσιν ἔτι νῦν ἀμφισβητεῖσθαι τὰς αἰτίας, χρήσιμόν ἐστι τὴν ἀληθινωτάτην παραστῆσαι διάληψιν τοῖς φιλομαθοῦσιν. [1,65] Après la conclusion de la paix, les deux États se trouvèrent, chacun de son côté, aux prises avec des difficultés du même genre. Les Romains eurent à soutenir, dans leur propre pays, une guerre contre les Falisques ; ils la terminèrent heureusement, en quelques jours, par la prise de la ville révoltée. En même temps, les Carthaginois s'engageaient dans une lutte des plus graves contre leurs mercenaires, les Numides et d'autres peuplades africaines qui s'unirent à leurs adversaires ; ils y coururent plus d'une fois de grands périls et risquèrent non seulement d'être dépouillés de leur empire, mais de périr en voyant leur patrie anéantie. Cet événement mérite, pour diverses raisons, que nous y insistions, sans d'ailleurs nous écarter de notre principe, qui est de ne faire qu'un exposé bref et sommaire. Ce récit montrera la nature et le caractère de cette guerre, qu'on qualifie généralement d'« inexpiable » ; on y apprendra, en voyant à quelle situation furent réduits les Carthaginois, quelle prudence doit avoir et quelles précautions doit prendre de longue main un État qui veut faire usage de troupes mercenaires ; on y verra quelle différence il y a entre une horde barbare et une armée d'hommes civilisés, élevés dans le respect des lois et des institutions nationales ; mais surtout, c'est dans ce qui s'est passé à cette époque que l'on trouvera les causes de la guerre qui éclata entre les Carthaginois et les Romains du temps d'Hannibal. Non seulement les historiens, mais même les belligérants, n'étant pas d'accord sur ce dernier point, il n'est pas sans intérêt d'en donner aux gens curieux de s'instruire la véritable explication.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Bibliotheca Classica Selecta |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 2/03/2006