[21] (1) Περὶ δὲ παίδων αὐτοῦ καὶ γάμων
ἀντιλογίαι γεγόνασι τοῖς ἱστορικοῖς. οἱ μὲν γὰρ οὔτε γάμον ἄλλον ἢ τὸν Τατίας
λαβεῖν αὐτὸν οὔτε παιδὸς ἑτέρου γενέσθαι πατέρα πλὴν μιᾶς θυγατρὸς Πομπιλίας
λέγουσιν· (2) οἱ δὲ πρὸς ταύτῃ τέσσαρας υἱοὺς ἀναγράφουσιν αὐτοῦ, Πόμπωνα, Πῖνον,
Κάλπον, Μάμερκον, ὧν ἕκαστον οἴκου διαδοχὴν καὶ γένους ἐντίμου καταλιπεῖν. (3) εἶναι
γὰρ ἀπὸ μὲν τοῦ Πόμπωνος τοὺς Πομπωνίους, ἀπὸ δὲ Πίνου τοὺς Πιναρίους, ἀπὸ δὲ
Κάλπου τοὺς Καλπουρνίους, ἀπὸ δὲ Μαμέρκου τοὺς Μαμερκίους, οἷς διὰ τοῦτο καὶ
Ῥῆγας γενέσθαι παρωνύμιον, ὅπερ ἐστὶ βασιλέας. (4) τρίτοι δέ εἰσιν οἱ τούτων μὲν
κατηγοροῦντες ὡς χαριζομένων τοῖς γένεσι καὶ προστιθέντων οὐκ ἀληθῆ στέμματα τῆς
ἀπὸ Νομᾶ διαδοχῆς, τὴν δὲ Πομπιλίαν οὐκ ἐκ Τατίας γεγονέναι λέγοντες, ἀλλ´ ἐξ
ἑτέρας γυναικός, ἣν ἤδη βασιλεύων ἔγημε, Λουκρητίας· πάντες δ´ οὖν ὁμολογοῦσι
τὴν Πομπιλίαν Μαρκίῳ γαμηθῆναι. (5) παῖς δὲ ἦν ὁ Μάρκιος ἐκείνου Μαρκίου τοῦ Νομᾶν
παρορμήσαντος ἐπὶ τὴν βασιλείαν· καὶ γὰρ συμμετῴκησεν εἰς Ῥώμην αὐτῷ καὶ τῆς
συγκλήτου μετέσχε τιμώμενος, καὶ μετὰ τὴν Νομᾶ τελευτὴν Ὁστιλίῳ περὶ τῆς
βασιλείας εἰς ἀγῶνα καταστὰς καὶ ἡττηθεὶς ἀπεκαρτέρησεν. (6) ὁ δὲ υἱὸς αὐτοῦ Μάρκιος
ἔχων τὴν Πομπιλίαν κατέμεινεν ἐν Ῥώμῃ καὶ Μάρκιον Ἄγκον ἐγέννησεν, ὃς μετὰ
Τύλλον Ὁστίλιον ἐβασίλευσε. (7) τοῦτον, ὡς λέγεται, πενταετῆ καταλιπὼν ὁ Νομᾶς
ἐτελεύτησεν, οὐ ταχείας οὐδ´ αἰφνιδίου γενομένης αὐτῷ τῆς τελευτῆς, ἀλλὰ κατὰ
μικρὸν ὑπὸ γήρως καὶ νόσου μαλακῆς ἀπομαραινόμενος, ὡς ἱστόρηκε Πείσων.
ἐτελεύτησε δὲ χρόνον οὐ πολὺν τοῖς ὀγδοήκοντα προσβιώσας.
| [21] (1) Les historiens ne sont pas d'accord sur le nombre de ses femmes et de ses enfants.
Suivant les uns, il n’épousa point d’autre femme que Tatia, dont il eut une fille unique, nommée
Pompilia; (2) selon d’autres, il eut en plus quatre fils, Pompon, Pinus, Calpus et Mamercus,
dont chacun laissa après lui une famille et des descendants illustres; (3) car c'est de Pompon
que descendraient les Pomponii, de Pinus les Pinarii, de Calpus les Calpurnii, de Mamercus les
Mamercii, et c'est pour cette raison qu'ils porteraient le surnom de Reges, c'est-à-dire de rois.
(4) Mais il y a une troisième opinion, celle des gens qui accusent les précédents d’avoir voulu
flatter ces quatre familles en les faisant descendre de Numa par de fausses généalogies: ils
prétendent que Pompilia n’était point fille de Tatia, mais d’une autre femme nommée Lucrèce,
qu’il épousa alors qu'il était déjà roi; toutefois ils conviennent tous que Pompilia fut mariée à
Marcius. (5) Ce Marcius était le fils du Sabin de ce nom, qui, ayant persuadé à Numa
d’accepter l’empire, le suivit à Rome, devint sénateur, et, après la mort de Numa, disputa le
trône à Tullus Hostilius; il fut vaincu par lui, et de désespoir se donna la mort. (6) Son fils
Marcius, mari de Pompilia, se fixa à Rome, et eut un fils nommé Ancus Marcius, qui succéda à
Tullus Hostilius, (7) et qui n’avait, dit-on, que cinq ans lorsque Numa mourut. La mort du roi ne
fut ni subite, ni prompte: étant tombé dans une maladie de langueur, il s’éteignit peu à peu de
vieillesse, et mourut, suivant l’historien Pison. Il était âgé d’un peu plus de quatre-vingts ans.
|