[7] Καὶ μήν, ὅ γε μέγιστον ἐν τούτῳ καὶ φοβερώτατόν
ἐστιν, οὐκ ἂν φοβηθείην ‘κακῶν γυναικῶν εἰσόδους’
καὶ φωνὰς καὶ συνεπιθρηνήσεις, αἷς
ἐκτρίβουσι καὶ παραθήγουσι τὴν λύπην, οὔθ´ ὑπ´ ἄλλων
οὔτ´ αὐτὴν ἐφ´ ἑαυτῆς ἐῶσαι μαρανθῆναι. γινώσκω γὰρ
ποίους ἔναγχος ἀγῶνας ἠγωνίσω τῇ Θέωνος ἀδελφῇ βοηθοῦσα
καὶ μαχομένη ταῖς μετ´ ὀλοφυρμῶν καὶ ἀλαλαγμῶν
ἔξωθεν ἐπιούσαις, ὥσπερ ἀτεχνῶς πῦρ ἐπὶ πῦρ φερούσαις.
τὰς μὲν γὰρ οἰκίας τῶν φίλων ὅταν καιομένας
ἴδωσι, σβεννύουσιν ὡς ἔχει τάχους ἕκαστος ἢ δυνάμεως,
ταῖς δὲ ψυχαῖς φλεγομέναις αὐτοὶ προσφέρουσιν ὑπεκκαύματα.
καὶ τῷ μὲν ὀφθαλμιῶντι τὰς χεῖρας οὐκ ἐῶσι
προσάγειν τὸν βουλόμενον οὐδ´ ἅπτονται τοῦ φλεγμαίνοντος,
ὁ δὲ πενθῶν κάθηται παντὶ τῷ προστυχόντι παρέχων
ὥσπερ ῥεῦμα κινεῖν καὶ διαγριαίνειν τὸ πάθος ἐκ
μικροῦ τοῦ γαργαλίζοντος καὶ κινοῦντος εἰς πολλὴν καὶ
δυσχερῆ κάκωσιν ἀναξαινόμενον. ταῦτα μὲν οὖν οἶδ´ ὅτι φυλάξῃ·
| [7] Il y a en pareille occasion un danger plus grand et plus
redoutable encore, mais que je ne saurais craindre pour
toi : c'est la visite de ces femmes détestables, toujours prêtes
à crier et à sangloter avec les gens. Ce sont elles qui réveillent
et aiguisent à faux la douleur, ne permettant pas que par
les consolations d'autrui, ou simplement par elle-même, elle
arrive à se calmer. Je sais, à ce propos, quelles luttes tu
as tout récemment soutenues, quand tu prêtas assistance à
la soeur de Théon. Il te fallut combattre contre un tas
d'étrangères qui venaient avec des sanglots et des vociférations,
et qui semblaient véritablement apporter du feu pour
enflammer davantage cette âme embrasée. Si l'on voit la
maison d'un ami être la proie des flammes, on emploie à
les éteindre tout ce qu'on a d'empressement et de vigueur;
mais si c'est l'âme de cet ami qui brûle, on lui apporte de
quoi alimenter l'incendie. Qu'une personne ait mal aux
yeux : on ne permet pas qu'elle y porte les mains, et l'on ne
touche pas soi-même à la partie où est le siége de l'inflammation.
Mais si quelqu'un éprouve un chagrin qui le tienne
enfermé chez lui, chacun se croit permis d'aller le voir, de
l'agiter comme un ruisseau, d'irriter sa douleur, de façon
que ce qui était un léger chatouillement et une petite
démangeaison devienne un mal considérable et difficile à
guérir à cause de l'inflammation. C'est là un danger contre
lequel je sais que tu te tiendras en garde.
|