[1,4] (19) Αἰτίαι δὲ τῆς τοιαύτης διαφωνίας πολλαὶ μὲν ἴσως ἂν καὶ ἕτεραι τοῖς
βουλομένοις ζητεῖν ἂν φανεῖεν, ἐγὼ δὲ δυσὶ ταῖς λεχθησομέναις τὴν μεγίστην
ἰσχὺν ἀνατίθημι, καὶ προτέραν ἐρῶ (20) τὴν κυριωτέραν εἶναί μοι δοκοῦσαν·
τὸ γὰρ ἐξ ἀρχῆς μὴ σπουδασθῆναι παρὰ τοῖς Ἕλλησι δημοσίας γίνεσθαι περὶ
τῶν ἑκάστοτε πραττομένων ἀναγραφὰς τοῦτο μάλιστα δὴ καὶ τὴν πλάνην καὶ τὴν
ἐξουσίαν τοῦ ψεύδεσθαι τοῖς μετὰ ταῦτα βουληθεῖσι περὶ τῶν παλαιῶν τι
γράφειν παρέσχεν. (21) Οὐ γὰρ μόνον παρὰ τοῖς ἄλλοις Ἕλλησιν ἠμελήθη τὰ
περὶ τὰς ἀναγραφάς, ἀλλ' οὐδὲ παρὰ τοῖς Ἀθηναίοις, οὓς αὐτόχθονας εἶναι
λέγουσιν καὶ παιδείας ἐπιμελεῖς, οὐδὲν τοιοῦτον εὑρίσκεται γενόμενον, ἀλλὰ
τῶν δημοσίων γραμμάτων ἀρχαιοτάτους εἶναί φασι τοὺς ὑπὸ Δράκοντος αὐτοῖς
περὶ τῶν φονικῶν γραφέντας νόμους ὀλίγῳ πρότερον τῆς Πεισιστράτου
τυραννίδος ἀνθρώπου γεγονότος. (22) Περὶ μὲν γὰρ Ἀρκάδων τί δεῖ λέγειν
αὐχούντων ἀρχαιότητα; Μόλις γὰρ οὗτοι καὶ μετὰ ταῦτα γράμμασιν
ἐπαιδεύθησαν.
| [1,4] IV. Les Grecs n'ont pas dès l'origine tenu des annales officielles.
19 Bien d'autres causes d'une telle divergence apparaîtraient peut-être à
qui voudrait les chercher, mais, pour moi, j'attribue aux deux que je vais
dire la plus grande influence. Je commencerai par celle qui me parait
dominante. 20 L'insouciance des Grecs, depuis l'origine, à consigner
chaque événement dans des annales officielles, voilà surtout ce qui causa
les erreurs et autorisa les mensonges de ceux qui plus tard voulurent
écrire sur l'antiquité. 21 Car non seulement chez les autres Grecs on
négligea de rédiger des annales, mais même chez les Athéniens, qu'on dit
autochtones et soucieux d'instruction, on trouve que rien de semblable n'a
existé, et leurs plus anciens documents publiés sont, à ce qu'on dit, les
lois sur le meurtre rédigées pour eux par Dracon, personnage qui a vécu
peu avant la tyrannie de Pisistrate. 22 Que dire, en effet, des
Arcadiens, qui vantent l'ancienneté de leur race ? C'est à peine si plus
tard encore ils apprirent l'écriture.
|