[8,11,3] (3)<282> Ταῦτα μὲν Ἀβίας διελέχθη πρὸς τὸ πλῆθος: ἔτι δὲ αὐτοῦ λέγοντος λάθρα
τινὰς τῶν στρατιωτῶν Ἱεροβόαμος ἔπεμψε περικυκλωσομένους τὸν Ἀβίαν ἔκ τινων οὐ
φανερῶν τοῦ στρατοπέδου μερῶν. μέσου δ' αὐτοῦ περιληφθέντος τῶν πολεμίων ἡ μὲν
στρατιὰ κατέδεισε καὶ ταῖς ψυχαῖς ἀνέπεσεν, ὁ δ' Ἀβίας παρεθάρρυνε καὶ τὰς
ἐλπίδας ἔχειν ἐν τῷ θεῷ παρεκάλει: τοῦτον γὰρ οὐ κεκυκλῶσθαι πρὸς τῶν πολεμίων.
<283> οἱ δὲ ὁμοῦ πάντες ἐπικαλεσάμενοι τὴν παρὰ τοῦ θεοῦ συμμαχίαν τῶν ἱερέων τῇ
σάλπιγγι σημανάντων ἀλαλάξαντες ἐχώρησαν ἐπὶ τοὺς πολεμίους: καὶ τῶν μὲν ἔθραυσε
τὰ φρονήματα καὶ τὰς ἀκμὰς αὐτῶν ἐξέλυσεν ὁ θεός, τὴν δὲ Ἀβία στρατιὰν ὑπερτέραν
ἐποίησεν: <284> ὅσος γὰρ οὐδέποτ' ἐμνημονεύθη φόνος ἐν πολέμῳ γεγονέναι οὔθ'
Ἑλλήνων οὔτε βαρβάρων, τοσούτους ἀποκτείναντες τῆς Ἱεροβοάμου δυνάμεως θαυμαστὴν
καὶ διαβόητον νίκην παρὰ τοῦ θεοῦ λαβεῖν ἠξιώθησαν: πεντήκοντα γὰρ μυριάδας τῶν
ἐχθρῶν κατέβαλον καὶ τὰς πόλεις αὐτῶν διήρπασαν τὰς ὀχυρωτάτας ἑλόντες κατὰ
κράτος, τήν τε Βηθήλην καὶ τὴν τοπαρχίαν αὐτῆς καὶ τὴν Ἰσανὰν καὶ τὴν τοπαρχίαν
αὐτῆς. <285> καὶ Ἱεροβόαμος μὲν οὐκέτι μετὰ ταύτην τὴν ἧτταν ἴσχυσεν ἐφ' ὅσον
Ἀβίας περιῆν χρόνον. τελευτᾷ δ' οὗτος ὀλίγον τῇ νίκῃ χρόνον ἐπιζήσας ἔτη
βασιλεύσας τρία, καὶ θάπτεται μὲν ἐν Ἱεροσολύμοις ἐν ταῖς προγονικαῖς θήκαις,
ἀπολείπει δὲ υἱοὺς μὲν δύο καὶ εἴκοσι θυγατέρας δὲ ἓξ καὶ δέκα. πάντας τούτους
ἐκ γυναικῶν δεκατεσσάρων ἐτεκνώσατο. <286> διεδέξατο δ' αὐτοῦ τὴν βασιλείαν ὁ
υἱὸς αὐτοῦ Ἄσανος: καὶ ἡ μήτηρ τοῦ νεανίσκου Μαχαία τοὔνομα. τούτου κρατοῦντος
εἰρήνης ἀπέλαυεν ἡ χώρα τῶν Ἰσραηλιτῶν ἐπὶ ἔτη δέκα.
| [8,11,3] 3. Ainsi parla Abias au peuple. Tandis qu’il
parlait encore, Jéroboam dépêcha en secret
quelques soldats qui sortirent du camp par des
issues dissimulées pour aller cerner Abias. Celui-ci
ainsi pris au milieu des ennemis, son armée
s’effraya et perdit courage. Mais Abias se mit
à les exhorter et les conjura de mettre leurs
espoirs en Dieu, en un Dieu qui, lui, ne se
laisserait pas cerner par les ennemis. Alors tous
ensemble invoquent le secours de Dieu, et les
prêtres avant donné le signal en sonnant de la
trompette, ils poussent des clameurs et marchent
contre leurs ennemis. Dieu fit fléchir le courage
de ceux-ci et brisa leur vigueur ; il donna, au
contraire, l’avantage à l’armée d’Abias. Ils firent un
carnage des troupes de Jéroboam tel que l’histoire
n’en connaît pas de semblable ni chez les Grecs,
ni chez tes Barbares, et durent à Dieu une victoire
étonnante et mémorable. Cinq cent mille ennemis
tombèrent sous leurs coups ; ils saccagèrent leurs
villes les mieux fortifiées, qu’ils enlevèrent
d’assaut, Béthel et sa toparchie, et Isana<281>
avec la sienne. Après cette défaite, Jéroboam ne
reprit plus aucune puissance tant que vécut Abias.
Mais ce dernier ne survécut que peu de temps à
sa victoire ; il mourut après un règne de trois ans.
On l’ensevelit à Jérusalem dans les tombeaux de
ses ancêtres : il laissait vingt-deux fils et seize
filles. Il avait eu tous ces enfants de quatorze
femmes. Il eut pour successeur au trône son fils
Asa (Asanos) ainsi que la mère du jeune homme,
nommée Machéa<282>. Sous son pouvoir, le pays
d’Israël<283> jouit pendant dix ans de la paix.
|