HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

ÉSOPE, Les Fables, septième partie (fables 301 à 358)

[357] LA PUCE ET L'HOMME

  [357] Ψύλλα καὶ ἄνθρωπος.

[357] Ψύλλα καὶ ἄνθρωπος. Ψύλλα δέ ποτέ τινι πολλὰ ἠνώχλει. Καὶ δὴ συλλαβών· "Τίς εἶ σύ, ἀνεβόα, ὅτι πάντα μου μέλη κατεβοσκήσω εἰκῆ καὶ μάτην ἐμὲ καταναλίσκων;" δὲ ἐβόα· "Οὕτως ζῶμεν, μὴ κτείνῃς· μέγα γὰρ κακὸν οὐ δύναμαι ποιῆσαι." δὲ γελάσας πρὸς αὐτὴν οὕτως ἔφη· "Ἄρτι τεθνήξῃ χερσὶ μου ταῖς ἰδίαις· ἅπαν γὰρ κακόν, οὐ μικρόν, οὐδὲ μέγα οὐδ' ὅλως πρέπει καθόλου που φυῆναι." μῦθος δηλοῖ ὅτι κακὸς οὐ πρέπει ἐλεηθῆναι, κἂν μέγας , κἂν μικρός. [357] LA PUCE ET L'HOMME Un jour une puce incommodait un homme sans relâche. Il l'attrapa et lui dit : « Qui es-tu, toi qui t'es repue de tous mes membres, en me piquant à tort et à travers ?» Elle répondit : «C'est notre façon de vivre ; ne me tue pas ; car je ne puis pas faire grand mal.» L'homme se mit à rire et lui dit : «Tu vas mourir tout de suite, et de ma propre main ; car quel que soit le mal, petit ou grand, il faut absolument l'empêcher de se produire.» Cette fable montre qu'il ne faut pas avoir pitié d'un méchant, quel qu'il soit, fort ou faible.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site AESOPICA |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 1/06/2005