[312] Ποιμὴν καὶ σκύλαξ.
Ποιμὴν σκύλακα εἰώθει τρέφειν ἐκ τῶν θνῃσκόντων προβάτων. Καὶ
δή ποτε ἐγγὺς ἀμνάδος νοσούσης ἱστάμενον εἶδε τὸν κύνα, κατηφῆ
καὶ δοκοῦντα δοκρύειν, καὶ ὁμαλίζων αὐτὸν εἶπεν· Καλῶς ποιεῖς
συμπαθῶν· πλὴν ἀλλὰ μὴ γένοιτο μηδὲ συμβαίη ὅπερ θέλεις.
Ὅτι τοιοῦτός ἐστι πᾶς ὃς κληρονόμος ἐστὶν οὐσίας, τῷ νοσοῦντι
συναλγῶν καὶ προσποιούμενος κλαίειν ὑπούλως.
| [312] LE BERGER ET LE CHIEN QUI CARESSE LES BREBIS
Un berger qui avait un très gros chien avait l'habitude de lui jeter les agneaux
mort-nés et les moutons qui venaient à mourir. Or un jour que le troupeau était
resté à l'étable, le berger vit son chien qui s'approchait des brebis et les
caressait. «Hé ! toi, lui cria-t-il, puisse le sort que tu souhaites à
celles-ci retomber sur ta tête !»
Cette fable est à l'adresse des flatteurs.
|