HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

ÉLIEN, Histoires diverses, livre VIII

Chapitres 3-4

  Chapitres 3-4

[8,3] Ὅτι Ἀττικὸν τοῦτο τὸ ἔθος, ὅταν βοῦς ἀποσφαγῇ, τῶν μὲν ἄλλων ἀποψηφίζονται, κρίνοντες ἕκαστον ἐν τῷ μέρει φόνου· καταγινώσκουσι δὲ τῆς μαχαίρας, καὶ λέγουσι ταύτην ἀποκτεῖναι αὐτόν. καὶ ἐν ταῦτα ἡμέρᾳ δρῶσι, Διιπόλια τὴν ἑορτὴν καλοῦσι καὶ Βουφόνια. [8,3] Usage singulier de l'Attique. Les Athéniens, dans une certaine fête, immolaient un boeuf : c'était la coutume que tous ceux qui étaient censés avoir eu part à la mort de l'animal, fussent l'un après l'autre accusés et absous jusqu'à ce qu'on fût arrivé au couteau, qui était seul condamné, comme ayant réellement tué le boeuf. Le jour où se faisait cette cérémonie, était appelé la fête des Dipolies, ou des Buphonies.
[8,4] Πολίαρχόν φασι τὸν Ἀθηναῖον ἐς τοσοῦτον προελθεῖν τρυφῆς, ὥστε καὶ κύνας καὶ ἀλεκτρυόνας ἐκείνους οἷς ἔχαιρεν ἐκκομίζειν ἀποθανόντας δημοσίᾳ. καὶ ἐπὶ τὴν ἐκφορὰν αὐτῶν παρεκάλει τοὺς φίλους, καὶ ἔθαπτεν αὐτοὺς πολυτελῶς, καὶ ἐπιστήματα αὐτοῖς ἀναστήσας ἐπιγράμματα κατ´ αὐτῶν ἐνεκόλαπτεν. [8,4] Luxe ridicule de Poliarque. ON raconte que l'Athénien Poliarque, par un excès ridicule de luxe, faisait enterrer publiquement les chiens et les coqs qui l'avaient amusé pendant leur vie; que leurs funérailles, auxquelles il invitait ses amis, étaient célébrées avec magnificence; et qu'il érigeait à ces animaux chéris des colonnes sépulcrales, chargées d'inscriptions en leur honneur.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 31/01/2008