HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Aristote, Les Topiques, livre I

Chapitre X

  Chapitre X

[1,10] CHAPITRE X. Πρῶτον τοίνυν διωρίσθω τί ἐστι πρότασις διαλεκτικὴ καὶ τί πρόβλημα διαλεκτικόν. Οὐ γὰρ πᾶσαν πρότασιν οὐδὲ (104a5) πᾶν πρόβλημα διαλεκτικὸν θετέον· οὐδεὶς γὰρ ἂν προτείνειε νοῦν ἔχων τὸ μηδενὶ δοκοῦν οὐδὲ προβάλοι τὸ πᾶσι φανερὸν τοῖς πλείστοις· τὰ μὲν γὰρ οὐκ ἔχει ἀπορίαν, τὰ δ´ οὐδεὶς ἂν θείη. Ἔστι δὲ πρότασις διαλεκτικὴ ἐρώτησις ἔνδοξος πᾶσιν τοῖς πλείστοις τοῖς σοφοῖς, καὶ τούτοις (104a10) πᾶσιν τοῖς πλείστοις τοῖς μάλιστα γνωρίμοις, μὴ παράδοξος· θείη γὰρ ἄν τις τὸ δοκοῦν τοῖς σοφοῖς, ἐὰν μὴ ἐναντίον ταῖς τῶν πολλῶν δόξαις . Εἰσὶ δὲ προτάσεις διαλεκτικαὶ καὶ τὰ τοῖς ἐνδόξοις ὅμοια, καὶ τἀναντία τοῖς δοκοῦσιν ἐνδόξοις εἶναι, κατ´ ἀντίφασιν προτεινόμενα, καὶ ὅσαι (104a15)δόξαι κατὰ τέχνας εἰσὶ τὰς εὑρημένας. Εἰ γὰρ ἔνδοξον τὸ τὴν αὐτὴν εἶναι τῶν ἐναντίων ἐπιστήμην, καὶ τὸ αἴσθησιν τὴν αὐτὴν εἶναι τῶν ἐναντίων ἔνδοξον ἂν φανείη· καὶ εἰ μίαν ἀριθμῷ γραμματικὴν εἶναι, καὶ αὐλητικὴν μίαν, εἰ δὲ πλείους γραμματικάς, καὶ αὐλητικὰς πλείους· πάντα γὰρ (104a20) ὅμοια καὶ συγγενῆ ταῦτ´ ἔοικεν εἶναι. Ὁμοίως δὲ καὶ τὰ τοῖς ἐνδόξοις ἐναντία, κατ´ ἀντίφασιν προτεινόμενα, ἔνδοξα φανεῖται· εἰ γὰρ ἔνδοξον ὅτι δεῖ τοὺς φίλους εὖ ποιεῖν, καὶ ὅτι οὐ δεῖ κακῶς ποιεῖν ἔνδοξον. Ἔστι δ´ ἐναντίον μὲν ὅτι δεῖ κακῶς ποιεῖν τοὺς φίλους, κατ´ ἀντίφασιν δὲ ὅτι οὐ δεῖ κακῶς (104a25) ποιεῖν. Ὁμοίως δὲ καὶ εἰ δεῖ τοὺς φίλους εὖ ποιεῖν, τοὺς ἐχθροὺς οὐ δεῖ. Ἔστι δὲ καὶ τοῦτο κατ´ ἀντίφασιν τῶν ἐναντίων· τὸ γὰρ ἐναντίον ἐστὶν ὅτι δεῖ τοὺς ἐχθροὺς εὖ ποιεῖν. Ὡσαύτως δὲ καὶ ἐπὶ τῶν ἄλλων. Ἔνδοξον δὲ ἐν παραβολῇ φανεῖται καὶ τὸ ἐναντίον περὶ τοῦ ἐναντίου· οἷον εἰ τοὺς φίλους δεῖ εὖ (104a30) ποιεῖν, καὶ τοὺς ἐχθροὺς δεῖ κακῶς. Φανείη δ´ ἂν καὶ ἐναντίον τὸ τοὺς φίλους εὖ ποιεῖν τῷ τοὺς ἐχθροὺς κακῶς· πότερον δὲ καὶ κατ´ ἀλήθειαν οὕτως ἔχει οὔ, ἐν τοῖς ὑπὲρ τῶν ἐναντίων λεγομένοις ῥηθήσεται. Δῆλον δ´ ὅτι καὶ ὅσαι δόξαι κατὰ τέχνας εἰσί, διαλεκτικαὶ προτάσεις εἰσί· θείη γὰρ ἄν (104a35) τις τὰ δοκοῦντα τοῖς ὑπὲρ τούτων ἐπεσκεμμένοις, οἷον περὶ μὲν τῶν ἐν ἰατρικῇ ὡς ἰατρός, περὶ δὲ τῶν ἐν γεωμετρίᾳ ὡς γεωμετρικός· ὁμοίως δὲ καὶ ἐπὶ τῶν ἄλλων. [1,10] Chapitre X. En premier, cependant, définissons ce qu'est une proposition dialectique et ce qu'(est) un problème dialectique. C'est qu'on ne doit pas poser toute proposition ni (104a5) tout problème (comme) dialectique. Personne de sensé, en effet, ne proposerait ce qui ne tient lieu d'endoxe pour personne, ni ne ferait un problème de ce qui est manifeste à tous ou à la plupart. Car avec ceci on ne se trouve pas dans une impasse; et l'autre, personne ne le poserait. Or une proposition dialectique, c'est une demande endoxale pour tous, pour la plupart ou pour les sages et, chez ceux-ci, (104a10) pour tous, pour la plupart ou pour les plus connus. (Ce n'est) jamais (une demande) paradoxale : on peut poser, en effet, ce qui tient lieu d'endoxe auprès des sages, à la condition que ce ne soit pas contraire aux endoxes (reçus par) la plupart. Est aussi proposition dialectique ce qui est semblable aux endoxes; de même ce qui contredit le contraire des endoxes les plus courants; de même encore tous (104a15) les endoxes conformes aux arts déjà découverts. Si, en effet, il est endoxal que c'est la même science qui porte sur les contraires, cela aura tout l'air endoxal aussi que c'est le même sens qui porte sur les contraires. De même, (s'il est endoxal) que l'art d'écrire est numériquement un, (il le sera) aussi que l'art de jouer de la flûte est un, et s'(il est endoxal) qu'il y a plusieurs arts d'écrire, (il le sera) aussi qu'il y a plusieurs arts de jouer de la flûte. En effet, tout cela (104a20) semble être semblable et congénère. Semblablement aussi, par ailleurs, ce qui contredit le contraire des endoxes aura tout l'air endoxal. S'(il est) endoxal, en effet, qu'il faut faire du bien à ses amis, (il sera) endoxal aussi qu'il ne faut pas (leur) faire de mal; le contraire, c'est qu'il faut faire du mal à ses amis et ce qui contredit cela, c'est qu'il ne faut pas (leur) (104a25) faire de mal. Semblablement encore, s'il faut faire du bien à ses amis, il ne le faut pas à ses ennemis. Cela aussi contredit le contraire. En effet, le contraire, c'est qu'il faut faire du bien à ses ennemis. Et il en va de même aussi pour les autres (cas). En comparaison encore, cela aura tout l'air (endoxal) aussi (d'attribuer) le contraire au contraire; par exemple, s'il faut faire du bien à ses amis, (104a30) il faut aussi faire du mal à ses ennemis. Car faire du bien à ses amis a tout l'air contraire, aussi, à faire du mal à ses ennemis. Est-ce que de fait il en est aussi ainsi en vérité ou non, nous en parlerons dans ce que nous dirons sur les contraires. Il est évident, par ailleurs, que tous les endoxes conformes à des arts sont des propositions dialectiques. Car on posera (volontiers) (104a35) ce qui tient lieu d'endoxes auprès de ceux qui ont déjà investigué ce (dont on parle); par exemple, à propos de médecine, (on posera) comme le médecin, et en matière de géométrie, comme le géomètre; et il en va semblablement aussi pour autre (chose).


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 19/04/2007