[3,1288b] ὥστ' ἔσται καὶ παιδεία καὶ ἔθη ταὐτὰ σχεδὸν τὰ
ποιοῦντα σπουδαῖον ἄνδρα καὶ τὰ ποιοῦντα πολιτικὸν καὶ βασιλικόν.
§ 2. Διωρισμένων δὲ τούτων περὶ τῆς πολιτείας ἤδη πειρατέον λέγειν
τῆς ἀρίστης, τίνα πέφυκε γίγνεσθαι τρόπον καὶ καθίστασθαι πῶς.
¨{Ἀνάγκη δὴ τὸν μέλλοντα περὶ αὐτῆς ποιήσασθαι τὴν προσήκουσαν
σκέψιν ---}.
| [3,1288b] d'où il suit que l'éducation et les moeurs qui font l'homme
vertueux sont à peu près les mêmes que celles qui font le citoyen d'une
république ou le chef d'une royauté.
§ 2. Ceci posé, nous essayerons de traiter de la république parfaite, de
sa nature, et des moyens de l'établir. Quand on veut étudier cette
question avec tout le soin qu'elle exige, il faut...
|