| 
       
   | 
    
       
       
        
| [1,16] συστρατευσάμενος δὲ ἐπὶ Ἀμαζόνας Ἡρακλεῖ 
ἥρπασενἈντιόπην, ὡς δέ τινες Μελανίππην, Σιμωνίδης δὲ 
Ἱππολύτην. διὸ ἐστράτευσαν ἐπ' Ἀθήνας Ἀμαζόνες. καὶ 
στρατοπεδευσαμένας αὐτὰς περὶ τὸν Ἄρειον πάγον Θησεὺς μετὰ 
Ἀθηναίων ἐνίκησεν.ἔχων δὲ ἐκ τῆς Ἀμαζόνος παῖδα Ἱππόλυτον, 
 | [1,16] Thésée combattit aux côtés d'Héraclès contre les Amazones ; il 
enleva Antiope, peut-être Mélanippé, comme certains le soutiennent ; 
Simonide, par contre, affirme qu'il s'agissait d'Hippolyté. Pour cette 
raison, les Amazones firent la guerre à Athènes. Dans la bataille qui se 
déroula près de l'Aréopage,  les Amazones furent vaincues par Thésée 
qui se trouvait à la tête des Athéniens.
 |  | [1,17] λαμβάνει μετὰ ταῦτα παρὰ Δευκαλίωνος Φαίδραν τὴν Μίνωος 
θυγατέρα,ἧς ἐπιτελουμένων τῶν γάμων Ἀμαζὼν ἡ προγαμηθεῖσα 
Θησεῖ τοὺς συγκατακειμένους σὺν ταῖς μεθ' ἑαυτῆς Ἀμαζόσιν 
ἐπιστᾶσα σὺν ὅπλοις κτείνειν ἔμελλεν. οἱ δὲ κλείσαντες διὰ τάχους 
τὰς θύρας ἀπέκτειναν αὐτὴν. τινὲς δὲ μαχομένην αὐτὴν ὑπὸ 
Θησέως λέγουσιν ἀποθανεῖν.
 | [1,17] De l'Amazone, Thésée eut un fils, Hippolyte ; ensuite Deucalion lui 
donna en épouse Phèdre, la fille de Minos. Mais durant la cérémonie 
des noces, l'Amazone que Thésée avait tout d'abord épousée, se 
présenta à l'improviste, armée de pied en cap, en compagnie des 
autres Amazones ; et déjà elle s'apprêtait à massacrer tous les 
membres présents. Mais aussitôt les portes furent fermées et 
l'Amazone fut tuée. Certains soutiennent cependant que cette femme 
fut tuée par Thésée au cours de la bataille.
 |  | [1,18] Φαίδρα δὲ γεννήσασα Θησεῖ δύο παιδία Ἀκάμαντα καὶ 
Δημοφῶντα ἐρᾷ τοῦ ἐκ τῆς Ἀμαζόνος παιδὸς {ἤγουν τοῦ 
Ἱππολύτου} καὶ δεῖται συνελθεῖν αὐτῇ. ὁ δὲ μισῶν πάσας γυναῖκας 
τὴν συνουσίαν ἔφυγεν. ἡ δὲ Φαίδρα, δείσασα μὴ τῷ πατρὶ διαβάλῃ, 
κατασχίσασα τὰς τοῦ θαλάμου θύρας καὶ τὰς ἐσθῆτας σπαράξασα 
κατεψεύσατο Ἱππολύτου βίαν.
 | [1,18] Phèdre donna à Thésée deux enfants, Acamas et Démophon ; puis 
elle tomba amoureuse du fils de l'Amazone, Hippolyte, et elle chercha 
à l'attirer à elle. Mais Hippolyte haïssait toutes les femmes, et il refusa 
toute avance. Alors Phèdre, de crainte qu'Hippolyte n'en rapporte le 
fait à son père, ouvrit toutes grandes les portes de sa chambre à 
coucher, déchira ses vêtements et feignit d'avoir été violentée par 
Hippolyte.
 |    |     |