|
[1,13] Ἴκαρος δὲ ἀμελήσας τῶν τοῦ πατρὸς ἐντολῶν
ψυχαγωγούμενος ἀεὶ μετέωρος ἐφέρετο: τακείσης δὲ τῆς κόλλης
πεσὼν εἰς τὴν ἀπ' ἐκείνου κληθεῖσαν Ἰκαρίαν θάλασσαν ἀπέθανε.
<Δαίδαλος δὲ διασώζεται εἰς Κάμικον τῆς Σικελίας>.
| [1,13] Mais Icare, emporté par l'enthousiasme, oublia les
recommandations de son père, et vola toujours plus haut. La colle
fondit alors, et le garçon tomba dans cette portion de mer qui, à partir
de son nom, s'appela ensuite Icarios, et il mourut. Dédale, par contre,
se sauva, et il parvint à arriver à Camicos, en Sicile.
| [1,14] Δαίδαλον δὲ ἐδίωκε Μίνως, καὶ καθ' ἑκάστην χώραν ἐρευνῶν
ἐκόμιζε κόχλον, καὶ πολὺν ἐπηγγέλλετο δώσειν μισθὸν τῷ διὰ τοῦ
κοχλίου λίνον διείραντι, διὰ τούτου νομίζων εὑρήσειν Δαίδαλον.
ἐλθὼν δὲ εἰς Κάμικον τῆς Σικελίας παρὰ Κώκαλον, παρ' ᾧ
Δαίδαλος ἐκρύπτετο, δείκνυσι τὸν κοχλίαν. ὁ δὲ λαβὼν
ἐπηγγέλλετο διείρειν καὶ Δαιδάλῳ δίδωσιν.
| [1,14] Minos se lança à la poursuite de Dédale, et, dans chaque région
qu'il traversait, il montrait aux habitants un gros coquillage en
colimaçon ; ses hérauts promettaient une très grosse récompense à
celui qui réussirait à faire passer un fil de lin dans la spirale du
coquillage ; seul Dédale, pensait Minos, en serait capable, et de cette
façon il découvrirait sûrement où il se trouvait. Et un jour, Minos
arriva aussi à Camicos, en Sicile, à la cour de Cocalos, là même où
Dédale se cachait ; et là également il fit voir le coquillage.
| [1,15] ὁ δὲ ἐξάψας μύρμηκος λίνον καὶ τρήσας τὸν κοχλίαν εἴασε δι'
αὐτοῦ διελθεῖν. λαβὼν δὲ Μίνως τὸ λίνον διειρμένον ᾔσθετο ὄντα
παρ' ἐκείνῳ Δαίδαλον, καὶ εὐθέως ἀπῄτει. Κώκαλος δὲ
ὑποσχόμενος ἐκδώσειν ἐξένισεν αὐτόν: ὁ δὲ λουσάμενος
ὑπὸ τῶν Κωκάλου θυγατέρων ἔκλυτος ἐγένετο: ὡς δὲ ἔνιοί φασι,
ζεστῷ καταχυθεὶς {ὕδατι} μετήλλαξεν.
| [1,15] Cocalos le prit, déclara qu'il était en mesure de faire passer le fil, et
porta le coquillage à Dédale. Dédale alors fit un petit trou dans le
coquillage, puis il attacha le fil de lin à une fourmi, il la fit entrer par là
et elle, ensuite, sortit par la partie opposée, après avoir tiré le fil sur
toute la longueur de la spirale du coquillage. Quand Minos constata
que le problème avait été résolu, il comprit que Dédale se trouvait à la
cour de Cocalos, et il demanda qu'il lui fût remis. Cocalos le lui promit
et, en attendant, il invita Minos à faire une halte, en étant son hôte :
alors qu'il prenait son bain, les filles de Cocalos le tuèrent - certains
disent qu'il fut ébouillanté.
| | |