HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Thucydide, Histoire de la Guerre du Péloponnèse, livre IV

Chapitre 115-116

  Chapitre 115-116

[4,115] καὶ μὲν τοιαῦτα εἰπὼν καὶ παραθαρσύνας διελθουσῶν τῶν σπονδῶν τὰς προσβολὰς ἐποιεῖτο τῇ Ληκύθῳ· οἱ δὲ Ἀθηναῖοι ἠμύνοντό τε ἐκ φαύλου τειχίσματος (4.115.2) καὶ ἀπ' οἰκιῶν ἐπάλξεις ἐχουσῶν, καὶ μίαν μὲν ἡμέραν ἀπεκρούσαντο· τῇ δ' ὑστεραίᾳ μηχανῆς μελλούσης προσάξεσθαι αὐτοῖς ἀπὸ τῶν ἐναντίων, ἀφ' ἧς πῦρ ἐνήσειν διενοοῦντο ἐς τὰ ξύλινα παραφράγματα, καὶ προσιόντος ἤδη τοῦ στρατεύματος, ᾤοντο μάλιστα αὐτοὺς προσκομιεῖν τὴν μηχανὴν καὶ ἦν ἐπιμαχώτατον, πύργον ξύλινον ἐπ' οἴκημα ἀντέστησαν, καὶ ὕδατος ἀμφορέας πολλοὺς καὶ πίθους ἀνεφόρησαν καὶ λίθους μεγάλους, ἄνθρωποί τε πολλοὶ ἀνέβησαν. (4.115.3) τὸ δὲ οἴκημα λαβὸν μεῖζον ἄχθος ἐξαπίνης κατερράγη καὶ ψόφου πολλοῦ γενομένου τοὺς μὲν ἐγγὺς καὶ ὁρῶντας τῶν Ἀθηναίων ἐλύπησε μᾶλλον ἐφόβησεν, οἱ δὲ ἄπωθεν, καὶ μάλιστα οἱ διὰ πλείστου, νομίσαντες ταύτῃ ἑαλωκέναι ἤδη τὸ χωρίον, φυγῇ ἐς τὴν θάλασσαν καὶ τὰς ναῦς ὥρμησαν. [4,115] Telles furent les paroles par lesquelles il voulut leur rendre confiance. La trêve expirée, il commença l'attaque de Lécythos. Les Athéniens n'avaient pour se défendre qu'un rempart délabré et les maisons où ils avaient aménagé des créneaux. Pendant un jour, ils repoussèrent les assaillants. Le lendemain, l'ennemi se disposa à faire avancer une machine destinée à mettre le feu dans les palissades du rempart. L'armée déjà approchait ; les Athéniens se portèrent à l'endroit le plus facile à emporter où ils croyaient que l'ennemi utiliserait cette machine ; ils y dressèrent au-dessus d'un bâtiment une tour de bois, y apportèrent quantité d'amphores et de jarres pleines d'eau et de grosses pierres ; un détachement important s'y installa. Mais le bâtiment, trop lourdement chargé, s'écroula soudain avec un grand fracas. A cette vue, les Athéniens placés à proximité furent moins effrayés que consternés, mais ceux qui étaient à distance, ceux-là surtout qui étaient le plus éloignés du lieu de l'accident, pensèrent que l'ennemi avait forcé la place de ce côté et s'enfuirent dans la direction de la mer et des vaisseaux.
[4,116] καὶ Βρασίδας ὡς ᾔσθετο αὐτοὺς ἀπολείποντάς τε τὰς ἐπάλξεις καὶ τὸ γιγνόμενον ὁρῶν, ἐπιφερόμενος τῷ στρατῷ εὐθὺς τὸ τείχισμα λαμβάνει, καὶ ὅσους ἐγκατέλαβε διέφθειρεν. (4.116.2) καὶ οἱ μὲν Ἀθηναῖοι τοῖς τε πλοίοις καὶ ταῖς ναυσὶ τούτῳ τῷ τρόπῳ ἐκλιπόντες τὸ χωρίον ἐς Παλλήνην διεκομίσθησαν· δὲ Βρασίδας (ἔστι γὰρ ἐν τῇ Ληκύθῳ Ἀθηνᾶς ἱερόν, καὶ ἔτυχε κηρύξας, ὅτε ἔμελλε προσβαλεῖν, τῷ ἐπιβάντι πρώτῳ τοῦ τείχους τριάκοντα μνᾶς ἀργυρίου δώσειν) νομίσας ἄλλῳ τινὶ τρόπῳ ἀνθρωπείῳ τὴν ἅλωσιν γενέσθαι, τάς τε τριάκοντα μνᾶς τῇ θεῷ ἀπέδωκεν ἐς τὸ ἱερὸν καὶ τὴν Λήκυθον καθελὼν καὶ ἀνασκευάσας τέμενος (4.116.3) ἀνῆκεν ἅπαν. καὶ μὲν τὸ λοιπὸν τοῦ χειμῶνος τε εἶχε τῶν χωρίων καθίστατο καὶ τοῖς ἄλλοις ἐπεβούλευεν· καὶ τοῦ χειμῶνος διελθόντος ὄγδοον ἔτος ἐτελεύτα τῷ πολέμῳ. [4,116] Brasidas, voyant ce qui se passait et qu'ils abandonnaient leurs créneaux, porta immédiatement ses troupes en avant et occupa le rempart. Tous les prisonniers furent mis à mort. Quant aux Athéniens, qui avaient ainsi abandonné la place, ils se réfugièrent à Pallénè sur des vaisseaux et des embarcations légères. Il y a à Lécythos un temple d'Athéna. Brasidas avait fait publier, au moment de l'assaut, qu'il accorderait trente mines d'argent à celui qui, le premier, escaladerait le rempart. Estimant que la prise de la ville avait quelque chose de surnaturel, il fit don des trente mines à la déesse pour les besoins du sanctuaire. Puis, il rasa entièrement Lécythos et consacra tout le territoire à la déesse. Il employa le reste de l'hiver à organiser les places en sa possession et se prépara à attaquer les autres. Avec l'hiver finit la huitième année de la guerre.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 12/10/2006