HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Thucydide, Histoire de la Guerre du Péloponnèse, livre IV

Chapitre 83-84

  Chapitre 83-84

[4,83] Περδίκκας δὲ Βρασίδαν καὶ τὴν στρατιὰν εὐθὺς λαβὼν μετὰ τῆς ἑαυτοῦ δυνάμεως στρατεύει ἐπὶ Ἀρραβαῖον τὸν Βρομεροῦ Λυγκηστῶν Μακεδόνων βασιλέα ὅμορον ὄντα, διαφορᾶς τε αὐτῷ οὔσης καὶ βουλόμενος (4.83.2) καταστρέψασθαι. ἐπεὶ δὲ ἐγένετο τῷ στρατῷ μετὰ τοῦ Βρασίδου ἐπὶ τῇ ἐσβολῇ τῆς Λύγκου, Βρασίδας λόγοις ἔφη βούλεσθαι πρῶτον ἐλθὼν πρὸ πολέμου Ἀρραβαῖον ξύμμαχον (4.83.3) Λακεδαιμονίων, ἢν δύνηται, ποιῆσαι. καὶ γάρ τι καὶ Ἀρραβαῖος ἐπεκηρυκεύετο, ἑτοῖμος ὢν Βρασίδᾳ μέσῳ δικαστῇ ἐπιτρέπειν· καὶ οἱ Χαλκιδέων πρέσβεις ξυμπαρόντες ἐδίδασκον αὐτὸν μὴ ὑπεξελεῖν τῷ Περδίκκᾳ τὰ δεινά, ἵνα (4.83.4) προθυμοτέρῳ ἔχοιεν καὶ ἐς τὰ ἑαυτῶν χρῆσθαι. ἅμα δέ τι καὶ εἰρήκεσαν τοιοῦτον οἱ παρὰ τοῦ Περδίκκου ἐν τῇ Λακεδαίμονι, ὡς πολλὰ αὐτοῖς τῶν περὶ αὑτὸν χωρίων ξύμμαχα ποιήσοι, ὥστε ἐκ τοῦ τοιούτου κοινῇ μᾶλλον Βρασίδας (4.83.5) τὰ τοῦ Ἀρραβαίου ἠξίου πράσσειν. Περδίκκας δὲ οὔτε δικαστὴν ἔφη Βρασίδαν τῶν σφετέρων διαφορῶν ἀγαγεῖν, μᾶλλον δὲ καθαιρέτην ὧν ἂν αὐτὸς ἀποφαίνῃ πολεμίων, ἀδικήσειν τε εἰ αὐτοῦ τρέφοντος τὸ ἥμισυ τοῦ στρατοῦ (4.83.6) ξυνέσται Ἀρραβαίῳ. δὲ ἄκοντος καὶ ἐκ διαφορᾶς ξυγγίγνεται, καὶ πεισθεὶς τοῖς λόγοις ἀπήγαγε τὴν στρατιὰν πρὶν ἐσβαλεῖν ἐς τὴν χώραν. Περδίκκας δὲ μετὰ τοῦτο τρίτον μέρος ἀνθ' ἡμίσεος τῆς τροφῆς ἐδίδου, νομίζων ἀδικεῖσθαι. [4,83] Perdiccas joignit immédiatement ses troupes à celles de Brasidas et marcha contre son voisin Arrhabaeos, fils de Bromeros, roi des Macédoniens-Lyncestes. Des différends existaient entre eux et Perdiccas voulait le soumettre à sa domination. Au moment de pénétrer avec ses troupes réunies sur le territoire des Lyncestes, Brasidas déclara qu'avant de commencer la guerre, il voulait par des pourparlers tenter d'amener Arrhabaeos dans l'alliance lacédémonienne. De fait ce prince avait fait connaître par un héraut qu'il était disposé à prendre Brasidas comme médiateur. D'autre part, les députés chalcidiens, qui se trouvaient aux côtés de Brasidas, engageaient celui-ci à ne pas ôter à Perdiccas tout sujet de crainte : il se montrerait ainsi plus docile à servir les intérêts de Lacédémone. Les députés de Perdiccas, qui se trouvaient à Lacédémone, avaient laissé entendre de leur côté que ce prince leur obtiendrait l'alliance de bien des places de la région. Aussi Brasidas, dans l'intérêt général, favorisait-il surtout Arrhabaeos. Perdiccas prétendit alors n'avoir pas appelé Brasidas pour juger de ses querelles avec Arrhabaeos, mais pour réduire les ennemis qu'il lui indiquerait : c'était lui faire tort, disait-il, alors qu'il nourrissait la moitié de l'armée, d'entrer en pourparlers avec Arrhabaeos. L'opposition et les vives protestations de Perdiccas n'empêchèrent pas Brasidas de traiter avec Arrhabaeos qui réussit à le convaincre. Sur quoi Brasidas ramena son armée, sans envahir le territoire des Lyncestes. Perdiccas, se jugeant lésé, ne fournit plus aux Lacédémoniens que le tiers du ravitaillement au lieu de la moitié.
[4,84] Ἐν δὲ τῷ αὐτῷ θέρει εὐθὺς Βρασίδας ἔχων καὶ Χαλκιδέας ἐπὶ Ἄκανθον τὴν Ἀνδρίων ἀποικίαν ὀλίγον πρὸ τρυγήτου (4.84.2) ἐστράτευσεν. οἱ δὲ περὶ τοῦ δέχεσθαι αὐτὸν κατ' ἀλλήλους ἐστασίαζον, οἵ τε μετὰ τῶν Χαλκιδέων ξυνεπάγοντες καὶ δῆμος. ὅμως δὲ διὰ τοῦ καρποῦ τὸ δέος ἔτι ἔξω ὄντος πεισθὲν τὸ πλῆθος ὑπὸ τοῦ Βρασίδου δέξασθαί τε αὐτὸν μόνον καὶ ἀκούσαντας βουλεύσασθαι, δέχεται· καὶ καταστὰς ἐπὶ τὸ πλῆθος (ἦν δὲ οὐδὲ ἀδύνατος, ὡς Λακεδαιμόνιος, εἰπεῖν) ἔλεγε τοιάδε. [4,84] Le même été, un peu avant les vendanges, Brasidas avec son armée renforcée des Chalcidiens fit une expédition contre Acanthos, colonie d'Andros. Quand il s'agit de le recevoir, deux partis se trouvèrent en présence : celui qui avec l'aide des Chalcidiens l'avait appelé et le parti du peuple. Néanmoins comme la récolte n'était pas encore rentrée, le parti populaire se laissa convaincre par Brasidas, accepta de le recevoir seul et de délibérer après l'avoir entendu. Il fut introduit à l'Assemblée. Tout Lacédémonien qu'il état, il avait un certain talent de parole. Voici son discours :


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 12/10/2006