HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Thucydide, Histoire de la Guerre du Péloponnèse, livre III

Chapitre 1-2

  Chapitre 1-2

[3,0] ΘΟΥΚΥΔΙΔΟΥ ΙΣΤΟΡΙΩΝ Γ' [3,0] Livre III.
[3,1] Τοῦ δ᾿ ἐπιγιγνομένου θέρους Πελοποννήσιοι καὶ οἱ ξύμμαχοι ἅμα τῷ σίτῳ ἀκμάζοντι ἐστράτευσαν ἐς τὴν Ἀττικήν· ἡγεῖτο δὲ αὐτῶν Ἀρχίδαμος Ζευξιδάμου Λακεδαιμονίων βασιλεύς. καὶ ἐγκαθεζόμενοι ἐδῄουν τὴν γῆν· καὶ προσβολαί, ὥσπερ εἰώθεσαν, ἐγίγνοντο τῶν Ἀθηναίων ἱππέων ὅπῃ παρείκοι, καὶ τὸν πλεῖστον ὅμιλον τῶν ψιλῶν εἶργον τὸ μὴ προεξιόντας τῶν ὅπλων τὰ ἐγγὺς τῆς πόλεως κακουργεῖν. Ἐμμείναντες δὲ χρόνον οὗ εἶχον τὰ σιτία ἀνεχώρησαν καὶ διελύθησαν κατὰ πόλεις. [3,1] I. - L'été suivant, au moment de la maturité des blés, les Péloponnésiens et leurs alliés firent une expédition en Attique. Arkhidamos, fils de Zeuxidamos, roi de Lacédémone, les commandait. Ils établirent leur camp et ravagèrent le pays. La cavalerie athénienne, à son habitude, ne manquait pas une occasion de les attaquer et empêchait la plupart des troupes légères de s'éloigner de leur camp et de dévaster les environs de la ville. Ils demeurèrent en Attique, tant que leur ravitaillement fut assuré ; ils se retirèrent ensuite et chacun rentra chez soi.
[3,2] Μετὰ δὲ τὴν ἐσβολὴν τῶν Πελοποννησίων εὐθὺς Λέσβος πλὴν Μηθύμνης ἀπέστη ἀπ᾿ Ἀθηναίων, βουληθέντες μὲν καὶ πρὸ τοῦ πολέμου, ἀλλ᾿ οἱ Λακεδαιμόνιοι οὐ προσεδέξαντο, ἀναγκασθέντες δὲ καὶ ταύτην τὴν ἀπόστασιν πρότερον διενοοῦντο ποιήσασθαι. τῶν τε γὰρ λιμένων τὴν χῶσιν καὶ τειχῶν οἰκοδόμησιν καὶ νεῶν ποίησιν ἐπέμενον τελεσθῆναι, καὶ ὅσα ἐκ τοῦ Πόντου ἔδει ἀφικέσθαι, τοξότας τε καὶ σῖτον, καὶ μεταπεμπόμενοι ἦσαν. Τενέδιοι γὰρ ὄντες αὐτοῖς διάφοροι καὶ Μηθυμναῖοι καὶ αὐτῶν Μυτιληναίων ἰδίᾳ ἄνδρες κατὰ στάσιν, πρόξενοι Ἀθηναίων, μηνυταὶ γίγνονται τοῖς Ἀθηναίοις ὅτι ξυνοικίζουσί τε τὴν Λέσβον ἐς τὴν Μυτιλήνην βίᾳ καὶ τὴν παρασκευὴν ἅπασαν μετὰ Λακεδαιμονίων καὶ Βοιωτῶν ξυγγενῶν ὄντων ἐπὶ ἀποστάσει ἐπείγονται· καὶ εἰ μή τις προκαταλήψεται ἤδη, στερήσεσθαι αὐτοὺς Λέσβου. [3,2] II. - Immédiatement après l'invasion péloponnésienne, l'île de Lesbos, à l'exception de la ville de Méthymne, fit défection aux Athéniens. Les Lesbiens dès avant la guerre auraient voulu exécuter ce dessein, mais comme les Lacédémoniens ne les avaient pas accueillis dans leur alliance, ils se virent contraints d'opérer cette défection plus tôt qu'ils n'auraient voulu. Ils désiraient n'entrer en jeu qu'après avoir obstrué leurs ports, élevé des fortifications, construit des vaisseaux et reçu du Pont-Euxin ce qu'ils avaient demandé, à savoir des approvisionnements et des archers. Mais des habitants de Ténédos, qui étaient leurs ennemis, des gens de Méthymne et même quelques particuliers de Mytilène, hommes du parti adverse et proxènes d'Athènes, firent savoir aux Athéniens que l'on forçait les Lesbiens à se concentrer dans Mytilène et que, d'accord avec les Lacédémoniens et les Béotiens, de même origine que les Lesbiens, on prenait toutes les mesures pour la défection ; si l'on ne les devançait pas, Athènes perdrait Lesbos.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site Philippe Remacle |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 19/05/2006