[6,2,1] ἔστι δ' ἡ Σικελία τρίγωνος τῷ σχήματι, καὶ διὰ τοῦτο Τρινακρία μὲν πρότερον,
Θρινακία δ' ὕστερον προσηγορεύθη μετονομασθεῖσα εὐφωνότερον. τὸ δὲ σχῆμα
διορίζουσι τρεῖς ἄκραι, Πελωριὰς μὲν ἡ πρὸς τὴν Καῖνυν καὶ τὴν στυλίδα τὴν
Ῥηγίνων ποιοῦσα τὸν πορθμόν, Πάχυνος δὲ ἡ ἐκκειμένη πρὸς ἕω καὶ τῷ
Σικελικῷ κλυζομένη πελάγει, βλέπουσα πρὸς τὴν Πελοπόννησον καὶ τὸν ἐπὶ
Κρήτης πόρον: τρίτη δ' ἐστὶν ἡ προσεχὴς τῇ Λιβύῃ βλέπουσα πρὸς ταύτην ἅμα
καὶ τὴν χειμερινὴν δύσιν, Λιλύβαιον. τῶν δὲ πλευρῶν, ἃς ἀφορίζουσιν αἱ τρεῖς
ἄκραι, δύο μέν εἰσι κοῖλαι μετρίως, ἡ δὲ τρίτη κυρτή, ἡ ἀπὸ τοῦ Λιλυβαίου
καθήκουσα πρὸς τὴν Πελωριάδα, ἥπερ μεγίστη ἐστί, σταδίων χιλίων καὶ
ἑπτακοσίων, ὡς Ποσειδώνιος εἴρηκε προσθεὶς καὶ εἴκοσι. τῶν δ' ἄλλων ἡ ἐπὶ
Πάχυνον ἀπὸ τοῦ Λιλυβαίου μείζων τῆς ἑτέρας: ἐλαχίστη δὲ ἡ τῷ πορθμῷ καὶ τῇ
Ἰταλίᾳ προσεχής, ἡ ἀπὸ τῆς Πελωριάδος ἐπὶ τὸν Πάχυνον, σταδίων ὅσον χιλίων
καὶ ἑκατὸν καὶ τριάκοντα. τὸν δὲ περίπλουν ὁ Ποσειδώνιος σταδίων
τετταρακοσίων ἐπὶ τοῖς τετρακισχιλίοις ἀποφαίνει. ἐν δὲ τῇ χωρογραφίᾳ μείζω
λέγεται τὰ διαστήματα κατὰ μέρος διῃρημένα μιλιασμῷ: ἐκ μὲν Πελωριάδος εἰς
Μύλας εἴκοσι πέντε: τοσαῦτα δὲ καὶ ἐκ Μυλῶν εἰς Τυνδαρίδα: εἶτα εἰς
Ἀγάθυρνον τριάκοντα καὶ τὰ ἴσα εἰς Ἄλαισαν καὶ πάλιν ἴσα εἰς Κεφαλοίδιον:
ταῦτα μὲν πολίχνια: εἰς δ' Ἱμέραν ποταμὸν δεκαοκτὼ διὰ μέσης ῥέοντα τῆς
Σικελίας: εἶτ' εἰς Πάνορμον τριάκοντα πέντε: δύο δὲ καὶ τριάκοντα εἰς τὸ τῶν
Αἰγεσταίων ἐμπόριον: λοιπὰ δὲ εἰς Λιλύβαιον τριάκοντα ὀκτώ. ἐντεῦθεν δὲ
κάμψαντι ἐπὶ τὸ συνεχὲς πλευρὸν εἰς μὲν τὸ Ἡράκλειον ἑβδομήκοντα πέντε, ἐπὶ
δὲ τὸ Ἀκραγαντίνων ἐμπόριον εἴκοσι, καὶ ἄλλα εἴκοσιν εἰς Καμάριναν: εἶτ' ἐπὶ
Πάχυνον πεντήκοντα. ἔνθεν πάλιν κατὰ τὸ τρίτον πλευρὸν εἰς μὲν Συρακούσσας
τριάκοντα ἕξ, εἰς δὲ Κατάνην ἑξήκοντα: εἶτ' εἰς Ταυρομένιον τριάκοντα τρία: εἶτ'
εἰς Μεσσήνην τριάκοντα. πεζῇ δὲ ἐκ μὲν Παχύνου εἰς Πελωριάδα ἑκατὸν
ἑξήκοντα ὀκτώ, ἐκ δὲ Μεσσήνης εἰς Λιλύβαιον τῇ Ὀυαλερίᾳ ὁδῷ {διακόσια}
τριάκοντα πέντε. ἔνιοι δ' ἁπλούστερον εἰρήκασιν, ὥσπερ Ἔφορος, τὸν περίπλουν
ἡμερῶν καὶ νυκτῶν πέντε. Ποσειδώνιος δὲ τοῖς κλίμασιν ἀφορίζων τὴν νῆσον
πρὸς ἄρκτον μὲν τὴν Πελωριάδα, πρὸς νότον δὲ Λιλύβαιον, πρὸς ἕω δὲ τὸν
Πάχυνον τίθησιν. ἀνάγκη δέ, τῶν κλιμάτων ἐν παραλληλογράμμῳ σχήματι
διαστελλομένων, τὰ ἐγγραφόμενα τρίγωνα καὶ μάλιστα ὅσα σκαληνὰ καὶ ὧν
οὐδεμία πλευρὰ {οὐδεμιᾷ} τῶν τοῦ παραλληλογράμμου ἐφαρμόττει, ἀναρμόστως
ἔχειν πρὸς τὰ κλίματα διὰ τὴν λόξωσιν. ὅμως δ' οὖν ἐν τοῖς τῆς Σικελίας τῇ
Ἰταλίᾳ πρὸς νότον κειμένης ἡ Πελωριὰς ἀρκτικωτάτη λέγοιτ' ἂν καλῶς τῶν
τριῶν γωνιῶν, ὥσθ' ἡ ἐπιζευγνυμένη ἀπ' αὐτῆς ἐπὶ τὸν Πάχυνον, {ὃν} ἐκκεῖσθαι
πρὸς ἕω ἔφαμεν, ἅμα πρὸς ἄρκτον βλέπουσα ποιήσει τὴν πλευρὰν τὴν πρὸς τὸν
πορθμόν. δεῖ δ' ἐπιστροφὴν μικρὰν λαμβάνειν ἐπὶ χειμερινὰς ἀνατολάς: οὕτω
γὰρ ἡ ᾐὼν παρακλίνει προϊοῦσιν ἀπὸ τῆς Κατάνης ἐπὶ τὰς Συρακούσσας καὶ
τὸν Πάχυνον. δίαρμα δ' ἐστὶν ἀπὸ τοῦ Παχύνου πρὸς τὸ στόμα τοῦ Ἀλφειοῦ
στάδιοι τετρακισχίλιοι. Ἀρτεμίδωρος δ' ἀπὸ τοῦ Παχύνου φήσας ἐπὶ Ταίναρον
εἶναι τετρακισχιλίους καὶ ἑξακοσίους, ἀπὸ δ' Ἀλφειοῦ ἐπὶ Παμισὸν χιλίους
ἑκατὸν τριάκοντα, παρασχεῖν ἂν δοκεῖ μοι λόγον μὴ οὐχ ὁμολογούμενα λέγῃ τῷ
φήσαντι τετρακισχιλίους εἶναι τοὺς ἐπὶ τὸν Ἀλφειὸν ἀπὸ τοῦ Παχύνου. ἡ δ' ἀπὸ
Παχύνου πρὸς Λιλύβαιον ̔ἑσπεριώτερον δὲ τῆς Πελωριάδος ἐστὶν̓ ἱκανῶς ἂν
καὐτὴ λοξοῖτο ἀπὸ τοῦ μεσημβρινοῦ σημείου πρὸς τὴν ἑσπέραν, βλέποι δὲ ἂν
ἅμα πρός τε τὴν ἕω καὶ πρὸς τὸν νότον, τῇ μὲν ὑπὸ τοῦ Σικελικοῦ πελάγους
κλυζομένη, τῇ δ' ὑπὸ τοῦ Λιβυκοῦ τοῦ πρὸς τὰς Σύρτεις διήκοντος ἀπὸ τῆς
Καρχηδονίας. ἔστι δὲ καὶ ἀπὸ Λιλυβαίου τοὐλάχιστον δίαρμα ἐπὶ Λιβύην χίλιοι
καὶ πεντακόσιοι περὶ Καρχηδόνα: καθ' ὃ δὴ λέγεταί τις τῶν ὀξυδορκούντων ἀπό
τινος σκοπῆς ἀπαγγέλλειν τὸν ἀριθμὸν τῶν ἀναγομένων ἐκ Καρχηδόνος
σκαφῶν τοῖς ἐν Λιλυβαίῳ. ἀπὸ δὲ τοῦ Λιλυβαίου τὴν ἐπὶ Πελωριάδα πλευρὰν
ἀνάγκη λοξοῦσθαι πρὸς ἕω καὶ βλέπειν πρὸς τὸ μεταξὺ τῆς ἑσπέρας καὶ τῆς
ἄρκτου, πρὸς ἄρκτον μὲν ἔχουσαν τὴν Ἰταλίαν πρὸς δύσιν δὲ τὸ Τυρρηνικὸν
πέλαγος καὶ τὰς Αἰόλου νήσους.
| [6,2,1] CHAPITRE II.
1. La Sicile est de forme triangulaire : de là ce premier
nom de Trinacria qui lui a été donné et qui s'est changé
plus tard en celui de Trinakia, plus doux à prononcer. Les
trois pointes ou promontoires qui donnent à la Sicile cette
configuration particulière sont: 1° le Pelorias, lequel forme,
avec le cap Caenys et Colonne-Rhégine, le Détroit proprement
dit; 2° le Pachynus, qui, tourné comme il est vers l'orient,
se trouve battu par les flots de la mer de Sicile et regarde
le Péloponnèse et la mer de Crète; 3° enfin, du côté de la
Libye, juste en face de cette contrée et droit au couchant
d'hiver, le Lilybaeum. Sur les trois côtés que déterminent
les promontoires en question, il y en a deux qui sont sensiblement
concaves; le troisième au contraire est convexe,
c'est celui qui est compris entre le Lilybaeum et le Pelorias.
Celui-là est aussi le plus grand des trois, car il me-
sure 1700 stades, 1720 même, au calcul de Posidonius.
Des deux côtés restants, l'un est encore plus grand que
l'autre, c'est celui qui va du Lilybaeum au Pachynus, {il
est de 1550 stades}; quant au plus petit, lequel se trouve
compris entre le Pelorias et le Pachynus, il n'est guère que
de 1130 stades. Le périple de la Sicile, d'après ces mesures
de Posidonius, est donc de 4400 stades; mais à la façon
dont le Chorographe romain décompose les trois côtés de
l'île et évalue en milles ces distances partielles, ledit périple
semble avoir plus d'étendue. Ainsi du Pelorias à Mylae, le
Chorographe compte 25 milles; il en compte autant de Mylae
à Tyndaris, plus 30 milles jusqu'à Agathyrnus; 30 autres
milles jusqu'à Alaesa et 30 encore jusqu'à Cephalaedium,
qui n'est du reste, ainsi que les localités précédentes,
qu'une très petite place; 18 milles ensuite jusqu'au fleure
Himère, dont le cours divise la Sicile à peu près par le milieu,
35 milles jusqu'à Panorme, 32 milles jusqu'à l'emporium
ou comptoir des Ægestéens, et enfin 38 milles jusqu'au Lilybaeum.
Après quoi doublant le cap Lilybaeum,
le Chorographe compte sur le côté adjacent 75 milles jusqu'à
Heraclaeum, 20 milles jusqu'à l'emporium d'Agrigente,
{20 milles jusqu'au port Phintias, 20 milles encore jusqu'à
la plage Calvisiane}, 20 autres milles jusqu'à Camarina,
et 50 milles jusqu'au Pachynus; puis, il continue le long du
troisième côté, et compte 36 milles jusqu'à Syracuse, 60 jusqu'à
Catane, 33 jusqu'à Tauromenium et 30 jusqu'à Messéné.
Quant à la route de terre, elle mesure, suivant lui,
entre le Pachynus et le Pelorias, 168 milles, et 2353 milles
entre Messéné et le cap Lilybaeum, sur la voie Valérie. D'autres
auteurs, Éphore par exemple, se bornent à dire que le
périple de la Sicile est de cinq jours et de cinq nuits. —
Pour nous donner maintenant la position de la Sicile en
climat, Posidonius place le Pelorias au N., le Lilybaeum
au midi et le Pachynus à l'E. Il est vrai que, les climats
étant figurés par des parallélogrammes, tout triangle inscrit
dans un de ces parallélogrammes, surtout s'il est scalène
et qu'aucun de ses côtés ne soit parallèle à l'un des
côtés du parallélogramme, doit être nécessairement, vu son
obliquité, en désaccord avec le climat. Toutefois, comme
le Pelorias est situé juste au midi de l'Italie, et qu'en somme
c'est bien ce cap qui nous représente le plus septentrional
des trois angles du triangle, on peut concevoir à la rigueur
le côté du Détroit, autrement dit la ligne tirée entre le cap
Pelorias et le cap Pachynus (ce dernier cap, on l'a vu, regarde
l'orient), comme étant tourné au plein nord. Il faut
avoir soin seulement qu'en fait ladite ligne conserve une légère
inclinaison au levant d'hiver; car on voit la côte dévier
en ce sens depuis Catane, à mesure qu'on avance dans la direction
de Syracuse et du cap Pachynus. A propos du Pachynus,
nous ferons remarquer que la traversée entre ce cap
et l'embouchure de l'Alphée est connue pour être de
4000 stades et qu'Artémidore, en comptant, d'une part,
4600 stades pour le trajet du Pachynus au Ténare, d'autre
part, 1130 stades, pour le trajet de l'Alphée au Pamisus,
semble avoir fait un double calcul inconciliable avec cette
mesure formelle de 4000 stades assignée à la traversée entre
le Pachynus et les bouches de l'Alphée. Par le fait aussi la
ligne à tirer entre le cap Pachynus et le cap Lilybaeum
(ce dernier cap est plus occidental que le Pelorias) , au
lieu de suivre exactement la direction d'un parallèle, devra
dévier sensiblement au midi et regarder en même temps
l'est et le sud, ce côté de l'île se trouvant baigné à la fois
par la mer de Sicile et par la portion de la mer de Libye
qui est comprise entre Carthage et les Syrtes. Ajoutons que
c'est entre le cap Lilybaeum et un certain point très rapproché
de Carthage que le trajet pour aller en Libye est
le plus court. Il mesure 1500 stades : à cette distance, un
homme, dont l'histoire nous a conservé le nom et qui était
doué d'une vue perçante, put cependant, étant en vigie,
compter les vaisseaux qui sortaient du port de Carthage et
en dire le nombre aux Carthaginois {assiégés} dans Lilybée.
Reste le côté compris entre le cap Lilybaeum et le Pelorias,
celui-là devra nécessairement {dans un tracé} obliquer vers
l'est et regarder dans une direction intermédiaire entre
le couchant et le nord, puisqu'il se trouve avoir l'Italie
au N. et la mer Tyrrhénienne, ainsi que les îles d'Eole, à l'O.
|