[2,5,12] Μάλιστα δ' οἱ νῦν ἄμεινον ἔχοιεν ἄν τι λέγειν περὶ τῶν κατὰ
Βρεττανοὺς καὶ Γερμανοὺς καὶ τοὺς περὶ τὸν Ἴστρον τούς τε ἐντὸς καὶ
τοὺς ἐκτὸς Γέτας τε καὶ Τυρεγέτας καὶ Βαστάρνας, ἔτι δὲ τοὺς περὶ τὸν
Καύκασον, οἷον Ἀλβανοὺς καὶ Ἴβηρας. Ἀπήγγελται δ' ἡμῖν καὶ ὑπὸ
τῶν τὰ Παρθικὰ συγγραψάντων, τῶν περὶ Ἀπολλόδωρον τὸν
Ἀρτεμιτηνόν, ἃ πολλῶν ἐκεῖνοι μᾶλλον ἀφώρισαν, τὰ περὶ τὴν
Ὑρκανίαν καὶ τὴν Βακτριανήν· τῶν τε Ῥωμαίων καὶ εἰς τὴν εὐδαίμονα
Ἀραβίαν ἐμβαλόντων μετὰ στρατιᾶς νεωστί, ἧς ἡγεῖτο ἀνὴρ φίλος
ἡμῖν καὶ ἑταῖρος Αἴλιος Γάλλος, καὶ τῶν ἐκ τῆς Ἀλεξανδρείας
ἐμπόρων στόλοις ἤδη πλεόντων διὰ τοῦ Νείλου καὶ τοῦ Ἀραβίου
κόλπου μέχρι τῆς Ἰνδικῆς, (ἃ) πολὺ μᾶλλον καὶ ταῦτα ἔγνωσται τοῖς
νῦν ἢ τοῖς πρὸ ἡμῶν. Ὅτε γοῦν Γάλλος ἐπῆρχε τῆς Αἰγύπτου,
συνόντες αὐτῷ καὶ συναναβάντες μέχρι Συήνης καὶ τῶν Αἰθιοπικῶν
ὅρων ἱστοροῦμεν, ὅτι καὶ ἑκατὸν καὶ εἴκοσι νῆες πλέοιεν ἐκ Μυὸς
ὅρμου πρὸς τὴν Ἰνδικήν, πρότερον ἐπὶ τῶν Πτολεμαϊκῶν βασιλέων
ὀλίγων παντάπασι θαρρούντων πλεῖν καὶ τὸν Ἰνδικὸν ἐμπορεύεσθαι
φόρτον.
| [2,5,12] Notre principal avantage aujourd'hui, c'est de pouvoir parler plus
pertinemment de la Bretagne, de la Germanie, des pays en deçà et au
delà de l'Ister, des Gètes des Tyrigètes, des Bastarnes, comme aussi des
peuples du Caucase, des Albaniens et des Ibères par exemple. Nous
devons en outre à Apollodore d'Artémite, l'historien de la guerre
Parthique, des informatlons beaucoup plus précises que tout ce qui avait
été publié auparavant sur l'Hyrcanie et la Bactriane. Puis l'expédition
toute récente de l'armée romaine dans l'Arabie Heureuse, sous les ordres
d'Aelius Gallus, notre camarade et ami, et les voyages des marchands
d'Alexandrie, qui commencent à expédier vers l'Inde par la voie du Nil et
du golfe Arabique de véritables flottes, nous ont fait connaître ici ces deux
contrées infiniment mieux qu'on ne les connaissait naguère : du temps
que Gallus était préfet d'Égypte, je vins le rejoindre, et, ayant remonté le
fleuve avec lui jusqu'à Syène et aux frontières de l'Éthiopie, je recueillis
ce renseignement positif qu'il partait actuellement 120 vaisseaux de
Myoshormos pour l'Inde, quand autrefois, sous les Ptolémées, on ne
comptait qu'un très petit nombre de marchands qui osassent entreprendre
une pareille traversée et faire le commerce avec cette contrée.
|