[9c,15] Ἡ δ´ Ἀνεμώρεια ὠνόμασται ἀπὸ τοῦ συμβαίνοντος
πάθους· καταιγίζει γὰρ εἰς αὐτὴν ὁ καλούμενος
Κατοπτήριος χῶρος, κρημνός τις ἀπὸ τοῦ Παρνασσοῦ
διήκων· ὅριον δ´ ἦν ὁ τόπος οὗτος Δελφῶν τε καὶ Φωκέων,
ἡνίκα ἀπέστησαν τοὺς Δελφοὺς ἀπὸ τοῦ κοινοῦ
συστήματος τῶν Φωκέων Λακεδαιμόνιοι καὶ ἐπέτρεψαν
καθ´ αὑτοὺς πολιτεύεσθαι· τινὲς δὲ Ἀνεμώλειαν
καλοῦσιν. εἶθ´ Ὑάμπολις (Ὕα μετὰ ταῦτα ἐκλήθη
ὑπό τινων), εἰς ἣν ἐκ Βοιωτίας ἐκπεσεῖν ἔφαμεν τοὺς
Ὕαντας· ἔστι δ´ ἐν τῇ μεσογαίᾳ μάλιστα καὶ αὕτη,
πλησίον τῶν Παραποταμίων, ἑτέρα οὖσα τῆς ἐν τῷ
Παρνασσῷ Ὑαμπεί{ας}, καὶ Ἐλάτεια ἡ μεγίστη πόλις
τῶν Φωκικῶν, ἣν Ὅμηρος μὲν οὐκ οἶδε (νεωτέρα γάρ
ἐστι τῆς ἡλικίας ἐκείνου), ἐπικαιρίως δ´ ἵδρυται πρὸς
τὰς ἐκ τῆς Θετταλίας εἰσβολάς. δηλοῖ δὲ τὴν εὐφυΐαν
ταύτην καὶ Δημοσθένης, φράζων τὸν θόρυβον τὸν γενηθέντα
Ἀθήνησιν αἰφνιδίως, ἐπειδὴ ἧκέ τις ἀπαγγέλλων
ὡς τοὺς πρυτάνεις ὡς Ἐλάτεια κατείληπται.
| [9c,15] Anémorée doit le nom qu'elle porte à un inconvénient de sa situation :
elle est en effet exposée à de furieuses rafales de vent qui s'abattent du
haut du Catoptérius, contrefort escarpé de la chaîne du Parnasse. Lorsque
les Lacédémoniens détachèrent Delphes de la ligue phocidienne pour en
faire un Etat libre, c'est par Anémorée que dut passer la ligne de
démarcation destinée à séparer les Delphiens et les Phocidiens. On trouve
quelquefois cette même ville appelée Anémolie. Suit Hyampolis, ou, comme
l'appellent certains auteurs modernes, Hya, qui servit de refuge,
avons-nous dit, aux Hyantes, chassés de Béotie. Hyampolis, qu'il ne faut
pas confondre avec la vile de Hyampée dans le Parnasse, est près de
Parapotamii et appartient à la région intérieure de la Phocide ; il en est
de même d'Elatée, la capitale. Elatée, fondée postérieurement à l'âge
homérique, et que le poète, par conséquent, n'a pu connaître, occupe, en
effet, une position des plus avantageuses au débouché des défilés de
Thessalie. On peut juger de l'importance de cette situation par le tableau
que fait Démosthène de l'émotion subite et profonde qui s'empara
d'Athènes, quand on vint annoncer aux Prytanes qu'Elatée était prise.
|