[1,35] διὸ πολὺς μὲν ὁ ἀγὼν τούτων καθαρεῦσαι,
πολὺς δὲ ὁ πόνος ἀπαλλαγῆναι αὐτῶν τῆς μελέτης, καὶ νύκτωρ καὶ
μεθ´ ἡμέραν τῆς κατὰ τὴν αἴσθησιν ἀναγκαίας συμπλοκῆς ἡμῖν παρούσης. ὅθεν
ὅση δύναμις ἀποστατέον τῶν τοιούτων χωρίων, ἐν οἷς καὶ μὴ βουλόμενόν ἐστιν
περιπίπτειν τῷ πάθει· καὶ εὐλαβητέον τὴν ἐκ τῆς πείρας μάχην καὶ εἰ βούλει καὶ
νίκην καὶ τὴν ἐκ τῆς ἀπειρίας ἀγυμναστίαν.
| [1,35] C'est pourquoi il faut beaucoup travailler pour s'en garantir : il
faut y penser jour et nuit à cause de cette liaison nécessaire que nous
avons avec les sens. C'est ce qui doit nous engager à nous éloigner,
autant qu'il est possible, des lieux où nous avons sujet de craindre, que
nous ne rencontrions ces ennemis : craignons aussi de risquer une défaite,
en hasardant un combat.
|