[1,32] ἡ δ´ ἀπόστασις γένοιτο μὲν ἂν καὶ μετὰ βίας, γένοιτο δ´ ἂν
καὶ πειθοῖ καὶ κατὰ λόγον διὰ μαράνσεως καί, ὡς ἄν τις εἴποι, λήθης αὐτῶν καὶ
θανάτου, ἣ δὴ καὶ ἀρίστη {ἐτύγχανεν} οὖσα ἀπόστασις οὐχ ἧπται οὗ ἀπεσπάσθη.
φέρει γοῦν τι κἀν τοῖς αἰσθητοῖς τὸ ἀποσπασθὲν βίᾳ ἢ μέρος ἢ ἴχνος τῆς
ἀποσπάσεως· εἰσῆλθεν δὲ κατὰ τὸ συνεχῶς ἀμελέτητον. τὴν δ´ ἀμελετησίαν
παρέχει ἡ μετὰ τῆς πρὸς τὰ νοητὰ διαρκοῦς φροντίδος ἀποχὴ τῶν τὰ πάθη
ἐγειρόντων αἰσθημάτων, ἐν οἷς καὶ τὰ ἐκ τῶν τροφῶν ἐγκρίνεται.
| [1,32] Pour parvenir à ce renoncement, il faut employer la force, la
persuasion, le raisonnement et l'oubli. Ce dernier moyen est même le
meilleur, puisqu'il est le moins violent, et par conséquent le moins
douloureux. Il est difficile de séparer par force des choses sensibles,
sans qu'il y paraisse quelque trace de la violence que l'on a employée :
ayons donc une attention continuelle à ce qui peut fortifier en nous la
partie spirituelle et abstenons-nous de ce qui réveille les passions. Il y
a une sorte d'aliments, qui n'est que trop capable de produire cet effet.
|