HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

POLYBE, Histoire, livre XXXIX [fragments]

Chapitre 19

  Chapitre 19

[38,19] Ἐπεὶ δὲ παρελθὼν εἰς τὸ τεῖχος, τῶν Καρχηδονίων ἐκ τῆς ἄκρας ἀμυνομένων, εὗρε τὴν διὰ μέσου θάλασσαν οὐ πάνυ βαθεῖαν οὖσαν, τοῦ Πολυβίου συμβουλεύοντος αὐτῷ κατασπεῖραι τριβόλους σιδηροῦς σανίδας ἐμβαλεῖν κεντρωτάς, ὅπως μὴ διαβαίνοντες οἱ πολέμιοι προσμάχωνται τοῖς χώμασιν, ἔφη γελοῖον εἶναι, κατειληφότας τὰ τείχη καὶ τῆς πόλεως ἐντὸς ὄντας, εἶτα πράττειν ὅπως οὐ μαχοῦνται τοῖς πολεμίοις. [38,19] Scipion avait franchi les murs de cette ville; mais les Carthaginois, du haut de la citadelle, harcelaient vigoureusement les Romains. Comme le bras de mer qui séparait les combattants était peu profond, Polybe conseilla à Publius d'y répandre des chausse-trapes en fer ou des planches armées de clous en saillie, afin d'empêcher l'ennemi de venir attaquer la terrasse. « Quoi ! dit Scipion, ne serait-il pas ridicule que, maîtres de Carthage et déjà dans son enceinte, nous fissions tout pour ne pas combattre avec les Carthaginois ? »


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Bibliotheca Classica Selecta |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 30/08/2007