[24,7] (23,8) ´
VII. Ὅτι τῶν περὶ τὸν Κόιντον τὸν Μάρκιον πρεσβευσάντων εἰς
Μακεδονίαν, ἀπέβη μὲν ἀπὸ τῶν ἐπὶ Θρᾴκης Ἑλληνίδων πόλεων
ὁλοσχερῶς ὁ Φίλιππος καὶ τὰς φρουρὰς ἐξήγαγεν, ἀπέβη δὲ βαρυνόμενος
καὶ στένων. Διωρθώσατο δὲ καὶ τἄλλα πάντα, περὶ ὧν οἱ Ῥωμαῖοι
προσεπέταττον, βουλόμενος ἐκείνοις μὲν μηδεμίαν ἔμφασιν ποιεῖν
ἀλλοτριότητος, λαμβάνειν δ' ἀναστροφὴν πρὸς τὰς εἰς τὸν πόλεμον
παρασκευάς. Τηρῶν δὲ τὴν προκειμένην ὑπόθεσιν, ἐξῆγε στρατιὰν ἐπὶ
τοὺς βαρβάρους. Διελθὼν δὲ διὰ μέσης τῆς Θρᾴκης ἐνέβαλεν εἰς Ὀδρύσας
καὶ Βέσσους καὶ Δενθηλήτους. Παραγενόμενος δ' ἐπὶ τὴν
προσαγορευομένην Φιλίππου πόλιν, φυγόντων τῶν ἐνοικούντων εἰς τὰς
ἀκρωρείας, ἐξ ἐφόδου κατέσχε τὴν πόλιν. Μετὰ δὲ ταῦτα πᾶν τὸ πεδίον
ἐπιδραμὼν καὶ τοὺς μὲν ἐκπορθήσας, παρ' ὧν δὲ πίστεις λαβών,
ἐπανῆλθε, φρουρὰν καταλιπὼν ἐν τῇ Φιλίππου πόλει. Ταύτην δὲ συνέβη
μετά τινα χρόνον ἐκπεσεῖν ὑπὸ τῶν Ὀδρυσῶν, ἀθετησάντων τὰς πρὸς τὸν
βασιλέα πίστεις.
| [24,7] (23,8)
VII. Sur ces entrefaites, Quintus Marcius était arrivé en
Macédoine, et Philippe évacua les villes de Thrace, en retira ses
garnisons, mais il les retira le chagrin dans le cœur et gémissant. Il
exécuta de même tous les ordres des Romains, afin de ne point leur
laisser entrevoir sa haine et de se ménager les loisirs nécessaires pour se
préparer à la guerre. Ce fut dans cette intention qu'il mena ses troupes
contre les Barbares; il traversa la Thrace, tomba sur les Odryses, les
Besses et les Denteletiens. A peine fut-il parvenu sous les murs de
Philippopolis qu'il s'en empara, les habitants l'ayant abandonnée pour se
retirer dans les montagnes. Il battit les campagnes d'alentour, pilla
quelques peuplades, accepta la soumission des autres, et ne regagna son
royaume qu'après avoir laissé une garnison dans Philippopolis; mais cette
garnison fut, peu de temps après, chassée par les Odryses qui violèrent la
foi jurée au roi.
|