[12,7] VII. <1> Ὅτι πολλὰ ἱστορεῖ ψευδῆ ὁ Τίμαιος, καὶ δοκεῖ τὸ παράπαν οὐκ
ἄπειρος ὢν οὐδενὸς τῶν τοιούτων, ὑπὸ δὲ τῆς φιλονεικίας
ἐπισκοτούμενος, ὅταν ἅπαξ ἢ ψέγειν ἢ τοὐναντίον ἐγκωμιάζειν τινὰ
πρόθηται, πάντων ἐπιλανθάνεται καὶ πολύ τι τοῦ καθήκοντος παρεκβαίνει.
<2> Πλὴν ταῦτα μὲν ἡμῖν ὑπὲρ Ἀριστοτέλους εἰρήσθω πῶς καὶ τίσι
προσέχων τοιαύτην ἐποιήσατο τὴν περὶ τῶν Λοκρῶν ἐξήγησιν· <3> τὰ δὲ
λέγεσθαι μέλλοντα περὶ Τιμαίου καὶ τῆς ὅλης συντάξεως αὐτοῦ καὶ
καθόλου περὶ τοῦ καθήκοντος τοῖς πραγματευομένοις ἱστορίαν τοιάνδε τινὰ
λήψεται τὴν ἀπάντησιν. <4> Ὅτι μὲν οὖν ἀμφότεροι κατὰ τὸν εἰκότα λόγον
πεποίηνται τὴν ἐπιχείρησιν, καὶ διότι πλείους εἰσὶ πιθανότητες ἐν τῇ κατ᾽
Ἀριστοτέλην ἱστορίᾳ, δοκῶ, πᾶς ἄν τις ἐκ τῶν εἰρημένων ὁμολογήσειεν·
ἀληθὲς μέντοι γε καὶ καθάπαξ διαστεῖλαι περί τινος οὐδὲν ἔστιν ἐν τούτοις.
<5> Οὐ μὴν ἀλλ᾽ ἔστω τὸν Τίμαιον εἰκότα λέγειν μᾶλλον. Διὰ ταύτην οὖν τὴν
αἰτίαν δεήσει πᾶν ῥῆμα καὶ πᾶσαν φωνὴν ἀκούειν καὶ μόνον οὐ θανάτου
κρίσιν ὑπέχειν τοὺς ἐν ταῖς ἱστορίαις ἧττον εἰκότα λέγοντας; οὐ δήπου. <6>
Τοῖς μὲν γὰρ κατ᾽ ἄγνοιαν ψευδογραφοῦσιν ἔφαμεν δεῖν διόρθωσιν
εὐμενικὴν καὶ συγγνώμην ἐξακολουθεῖν, τοῖς δὲ κατὰ προαίρεσιν
ἀπαραίτητον κατηγορίαν.
| [12,7] VII. <1> Timée commet mille erreurs semblables. Le plus souvent ce
n'est pas chez lui ignorance, mais aveuglé par l'esprit de parti, lorsqu'il
veut louer ou blâmer quelqu'un, aussitôt il ne se possède plus : il oublie
toute bienséance. <2> Nous avons suffisamment montré comment et
d'après quelles raisons Aristote établit sa théorie concernant les Locriens.
<3> Cet examen sera le point de départ de ce que nous devons dire de
Timée, de ses ouvrages, et en général des devoirs de l'historien. <4>
Tous deux n'ont bâti leurs systèmes que sur des probabilités; mais tous
mes lecteurs reconnaîtront, d'après ma critique, que la vraisemblance est
du côté d'Aristote. Quant à la vérité exacte, absolue, dans une telle
question il est impossible d'y parvenir. <5> Supposons cependant un
instant que la conclusion de Timée soit plus probable que celle d'Aristote,
faudra-t-il pour cela que tout historien qui n'aura pas été comme lui
infaillible, soit exposé à des invectives de tout genre et encoure presque
un procès criminel ? <6> Non, nous avons déjà dit qu'on devait reprendre
avec douceur et excuser les erreurs qui viennent de l'ignorance, et
réserver une inexorable critique pour les fautes faites à dessein.
|