| [6,30] Ἀπὸ τῶν ἁστάτων πεντήκοντα πάλιν διαλείποντες 
 πόδας τοὺς τῶν συμμάχων ἱππεῖς ἀντίους παρεμβάλλουσι 
 τούτοις, ποιούμενοι τὴν ἀρχὴν ἀπὸ τῆς
 αὐτῆς εὐθείας καὶ λήγοντες ἐπὶ τὴν αὐτήν. ἔστι δὲ
 τὸ πλῆθος τῶν συμμάχων, ὡς ἐπάνω προεῖπα, τὸ
 μὲν τῶν πεζῶν πάρισον τοῖς Ῥωμαϊκοῖς στρατοπέδοις, 
 λεῖπον τοῖς ἐπιλέκτοις, τὸ δὲ τῶν ἱππέων διπλάσιον, 
 ἀφῃρημένου καὶ τούτων τοῦ τρίτου μέρους
 εἰς τοὺς ἐπιλέκτους. διὸ καὶ τὸ βάθος αὔξοντες
 τούτοις πρὸς λόγον ἐν τοῖς στρατοπεδευτικοῖς σχήμασι, 
 πειρῶνται κατὰ τὸ μῆκος ἐξισοῦν τοῖς τῶν
 Ῥωμαίων στρατοπέδοις. ἀποτελεσθεισῶν δὲ τῶν
 ἁπασῶν πέντε διόδων, αὖθις εἰς τοὔμπαλιν ἀπεστραμμένας 
 ὁμοίως τοῖς ἱππεῦσι τιθέασι τὰς τῶν
 συμμαχικῶν πεζῶν σημαίας, αὔξοντες τὸ βάθος πρὸς
 λόγον, βλεπούσας δὲ πρὸς τὸν χάρακα καὶ πρὸς
 τὰς ἐκ τῶν πλαγίων ἐπιφανείας ἑκατέρας. καθ´
 ἑκάστην δὲ σημαίαν τὰς πρώτας ἀφ´ ἑκατέρου τοῦ
 μέρους σκηνὰς οἱ ταξίαρχοι λαμβάνουσιν. ἅμα δὲ
 τὸν προειρημένον τρόπον παρεμβάλλοντες καθ´ ἕκαστον 
 μέρος τὸν ἕκτον οὐλαμὸν ἀπὸ τοῦ πέμπτου
 πεντήκοντα πόδας ἀφιστᾶσι, παραπλησίως δὲ καὶ
 τὰς τῶν πεζῶν τάξεις, ὥστε γίνεσθαι καὶ ταύτην
 ἄλλην διὰ μέσων τῶν στρατοπέδων δίοδον, ἐπικάρσιον 
 μὲν πρὸς τὰς ῥύμας, παράλληλον δὲ ταῖς τῶν
 χιλιάρχων σκηναῖς, ἣν καλοῦσι πέμπτην διὰ τὸ παρὰ
 τὰ πέμπτα τάγματα παρήκειν.
 | [6,30] XXX. — Après les hastati, on laisse encore un intervalle 
de cinquante pieds,puis on range, leur faisant face, 
la cavalerie alliée; elle commence toujours à la même 
ligne droite et son extrémité s'aligne sur celle des 
autres corps. Le nombre des alliés, comme je l'ai dit 
plus haut, est égal, pour l'infanterie, à celui des légions 
romaines, abstraction faite des troupes d'élite ; pour 
la cavalerie, quand on en a également prélevé le tiers 
pour le détachement d'élite, il est deux fois plus élevé. 
Aussi en augmente-t-on la profondeur, par rapport à 
celle des escadrons légionnaires, pour que la longueur 
puisse être égale à celle des unités romaines. Quand les 
cinq allées sont tracées, les compagnies de l'infanterie 
alliée prennent place sur une profondeur proportionnée 
à leur effectif derrière leur cavalerie, mais en sens opposé, 
c'est-à-dire en regardant vers le retranchement qui 
forme les limites latérales du camp. Dans chaque manipule, 
la première tente et la dernière sont occupées
par les centurions. Tout en prenant ces dispositions, 
on ménage entre le cinquième et le sixième escadron, 
puis entre la cinquième et la sixième compagnie de 
chaque corps d'infanterie un intervalle de cinquante 
pieds, ce qui fait une nouvelle allée au milieu de chaque 
légion ; cette avenue transversale, parallèle à la ligne 
des tentes des tribuns, porte le nom de Cinquième, 
parce qu'elle borde le cinquième manipule de chaque ligne.
 |