HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

POLYBE, Histoire, livre VI

Chapitre 27

  Chapitre 27

[6,27] Ἔστι δὴ τὸ γένος αὐτῶν τῆς στρατοπεδείας τοιόνδε. τοῦ κριθέντος αἰεὶ τόπου πρὸς στρατοπεδείαν, τούτου τὸν ἐπιτηδειότατον εἰς σύνοψιν ἅμα καὶ παραγγελίαν τοῦ στρατηγοῦ σκηνὴ καταλαμβάνει. τεθείσης δὲ τῆς σημαίας, οὗ μέλλουσι πηγνύναι ταύτην, ἀπομετρεῖται πέριξ τῆς σημαίας τετράγωνος τόπος, ὥστε πάσας τὰς πλευρὰς ἑκατὸν ἀπέχειν πόδας τῆς σημαίας, τὸ δ´ ἐμβαδὸν γίνεσθαι τετράπλεθρον. τούτου δὲ τοῦ σχήματος αἰεὶ παρὰ μίαν ἐπιφάνειαν καὶ πλευράν, ἥτις ἂν ἐπιτηδειοτάτη φανῇ πρός τε τὰς ὑδρείας καὶ προνομάς, παραβάλλεται τὰ Ῥωμαϊκὰ στρατόπεδα τὸν τρόπον τοῦτον. ἓξ ὑπαρχόντων χιλιάρχων ἐν ἑκάστῳ στρατοπέδῳ κατὰ τὸν ἄρτι λόγον, δυεῖν δὲ στρατοπέδων ὄντων τῶν Ῥωμαϊκῶν ἀεὶ μεθ´ ἑκατέρου τῶν ὑπάτων, φανερὸν ὅτι δώδεκα χιλιάρχους ἀνάγκη συστρατεύειν ἑκατέρῳ τῶν ὑπάτων. τιθέασι δὴ τὰς τούτων σκηνὰς ἐπὶ μίαν εὐθεῖαν ἁπάσας, ἥτις ἐστὶ παράλληλος τῇ τοῦ τετραγώνου προκριθείσῃ πλευρᾷ, πεντήκοντα δ´ ἀπέχει πόδας ἀπ´ αὐτῆς, (ἵν´ τοῖς) ἵπποις, ἅμα δ´ ὑποζυγίοις καὶ τῇ λοιπῇ τῶν χιλιάρχων ἀποσκευῇ τόπος. αἱ δὲ σκηναὶ τοῦ προειρημένου σχήματος εἰς τοὔμπαλιν ἀπεστραμμέναι πήγνυνται πρὸς τὴν ἐκτὸς ἐπιφάνειαν, νοείσθω καὶ καλείσθω δὲ καθάπαξ ἡμῖν ἀεὶ τοῦ παντὸς σχήματος κατὰ πρόσωπον. ἀφεστᾶσι δ´ ἀλλήλων μὲν ἴσον αἱ τῶν χιλιάρχων σκηναί, τοσοῦτον δὲ τόπον ὥστε παρ´ ὅλον τὸ πλάτος ἀεὶ τῶν Ῥωμαϊκῶν στρατοπέδων παρήκειν. [6,27] XXVII. — Voici comment est fait un camp romain. L'emplacement une fois déterminé, la tente du général en occupe l'endroit le plus avantageusement situé pour tout voir et pour envoyer des ordres. On plante un étendard au point où elle doit être dressée ; on trace ensuite un carré, dont l'étendard forme le centre ; chaque côté en est à une distance de cents pieds ; la superficie du carré est donc de quatre arpents. Les légions romaines sont toutes rangées du même côté, celui qui paraît le plus commode pour aller chercher de l'eau et du fourrage on les dispose de la façon suivante. Nous disions tout à l'heure qu'il y a dans chaque légion six tribuns et que chaque consul a sous ses ordres deux légions ; il a donc évidemment avec lui, en campagne, douze tribuns. On place leurs tentes toutes sur une même ligne, qui est parallèle au côté du carré qu'on a choisi et en est éloigné de cinquante pieds; dans cet intervalle laissé libre on met les chevaux, les bêtes de somme et les bagages des tribuns. Les tentes sont installges de manière à tourner le dos à ce carré et l'entrée est dirigée vers l'extérieur du camp, c'est-à-dire vers ce que nous considérerons comme le front de tout le dispositif et que nous appellerons ainsi désormais. Les tentes des tribuns, placées à égale distance les unes des autres, occupent une ligne aussi étendue que les légions tout entières.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Bibliotheca Classica Selecta |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 2/05/2006