| [4,61] Τὰ μὲν οὖν κατὰ Πελοπόννησον ἐν τούτοις ἦν.
 ὁ δὲ βασιλεὺς Φίλιππος διελθὼν τὴν Θετταλίαν παρῆν
 εἰς Ἤπειρον. ἀναλαβὼν δὲ τοὺς Ἠπειρώτας ἅμα
 τοῖς Μακεδόσι πανδημεὶ καὶ τοὺς ἐξ Ἀχαΐας αὐτῷ
 συνηντηκότας σφενδονήτας τριακοσίους, ἔτι δὲ τοὺς
 παρὰ Πολυρρηνίων ἀπεσταλμένους Κρῆτας πεντακοσίους, 
 προῆγε, καὶ διελθὼν τὴν Ἤπειρον παρῆν
 εἰς τὴν τῶν Ἀμβρακιωτῶν χώραν. εἰ μὲν οὖν ἐξ
 ἐφόδου κατὰ τὸ συνεχὲς ἐνέβαλεν εἰς τὴν μεσόγαιαν
 τὴν Αἰτωλίας, ἄφνω καὶ παραδόξως ἐπιπεσὼν δυνάμει 
 βαρείᾳ τοῖς ὅλοις πράγμασιν ἐπιτεθείκει τέλος·
 νῦν δὲ πεισθεὶς τοῖς Ἠπειρώταις πρῶτον ἐκπολιορκῆσαι 
 τὸν Ἄμβρακον, ἔδωκε τοῖς Αἰτωλοῖς ἀναστροφὴν 
 εἰς τὸ καὶ στῆναι καὶ προνοηθῆναί τι καὶ 
 παρασκευάσασθαι πρὸς τὸ μέλλον. οἱ γὰρ Ἠπειρῶται, 
 τὸ σφέτερον ἀναγκαιότερον τιθέμενοι τοῦ
 κοινοῦ τῶν συμμάχων, καὶ μεγάλως σπουδάζοντες
 ὑφ´ αὑτοὺς ποιήσασθαι τὸν Ἄμβρακον, ἐδέοντο τοῦ
 Φιλίππου ποιήσασθαι πολιορκίαν περὶ τὸ χωρίον
 καὶ τοῦτο πρότερον ἐξελεῖν, περὶ πλείστου ποιούμενοι 
 τὸ κομίσασθαι τὴν Ἀμβρακίαν παρὰ τῶν Αἰτωλῶν, 
 τοῦτο δὲ γενέσθαι μόνως ἂν ἐλπίζοντες, εἰ
 τοῦ προειρημένου τόπου κυριεύσαντες ἐπικαθίσαιεν
 τῇ πόλει. ὁ γὰρ Ἄμβρακος ἔστι μὲν χωρίον εὖ κατεσκευασμένον 
 καὶ προτειχίσμασι καὶ τείχει, κεῖται
 δ´ ἐν λίμναις, μίαν ἀπὸ τῆς χώρας στενὴν καὶ χωστὴν 
 ἔχον πρόσοδον, ἐπίκειται δ´ εὐκαίρως τῇ τε
 χώρᾳ τῶν Ἀμβρακιωτῶν καὶ τῇ πόλει.  Φίλιππος μὲν οὖν 
 πεισθεὶς Ἠπειρώταις καὶ καταστρατοπεδεύσας περὶ τὸν Ἄμβρακον, 
 ἐγίνετο περὶ τὴν παρασκευὴν τῶν πρὸς τὴν πολιορκίαν. 
 | [4,61] Pendant que ces événements se déroulaient 
dans le Péloponèse, le roi Philippe avait traversé la 
Thessalie et gagné l'Épire. Il joignit à ses troupes 
macédoniennes toutes les forces épirotes, trois cents 
frondeurs qui lui étaient venus d'Achaïe et cinq cents 
Crétois qu'on lui envoyait de Polyrrhénia ; puis il se 
remit en marche, traversa l'Épire et arriva dans le pays 
des Ambraciotes. Si, sans plus tarder, il avait foncé 
brusquement sur l'intérieur de l'Étolie, cette invasion 
imprévue d'une armée aussi puissante aurait du premier 
coup mis fin à la guerre. Mais il eut le tort 
d'écouter les Épirotes et de mettre le siège devant Ambracos, 
ce qui donna aux Étoliens le temps de 
s'affermir, de s'organiser et de prendre leurs précautions 
contre une attaque éventuelle. Les Épirotes, qui 
faisaient passer leur intérêt particulier avant celui des 
alliés en général, tenaient beaucoup à s'emparer 
d'Ambracos ; c'est pour cela qu'ils avaient demandé à 
Philippe de commencer par assiéger et par réduire cette 
place ; ils ne songeaient qu'à reprendre Ambracie aux 
Étoliens et n'espéraient pouvoir y arriver que s'ils 
occupaient Ambracos, d'où ils dominaient la ville. 
Cette place est en effet bien fortifiée par des remparts 
et des ouvrages avancés ; elle est située dans une 
région marécageuse ; on n'y peut accéder que par une 
seule route, étroite, faite de terre rapportée ; sa position 
est excellente : elle commande la ville et tout le pays. 
Philippe, disais-je, céda aux instances des Épirotes, 
vint camper devant Ambracos et se disposa à en faire le siège.
 |