HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

POLYBE, Histoire, livre IV

Chapitre 55

  Chapitre 55

[4,55] Πολυρρήνιοι δὲ καὶ Λαππαῖοι καὶ πάντες οἱ τούτων σύμμαχοι, θεωροῦντες τοὺς Κνωσίους ἀντεχομένους τῆς τῶν Αἰτωλῶν συμμαχίας, τοὺς δ´ Αἰτωλοὺς ὁρῶντες πολεμίους ὄντας τῷ τε βασιλεῖ Φιλίππῳ καὶ τοῖς Ἀχαιοῖς, πέμπουσι πρέσβεις πρός τε τὸν βασιλέα καὶ τοὺς Ἀχαιοὺς περὶ βοηθείας καὶ συμμαχίας. οἱ δ´ Ἀχαιοὶ καὶ Φίλιππος εἴς τε τὴν κοινὴν συμμαχίαν αὐτοὺς προσεδέξαντο καὶ βοήθειαν ἐξαπέστειλαν, Ἰλλυριοὺς μὲν τετρακοσίους, ὧν ἡγεῖτο Πλάτωρ, Ἀχαιοὺς δὲ διακοσίους, Φωκέας ἑκατόν. οἳ καὶ παραγενόμενοι (μετ´ οὐ πολὺ πάλιν ἀπέπλευσαν) μεγάλην ποιήσαντες ἐπίδοσιν τοῖς Πολυρρηνίοις καὶ τοῖς τούτων συμμάχοις· πάνυ γὰρ ἐν βραχεῖ χρόνῳ τειχήρεις καταστήσαντες τούς τ´ Ἐλευθερναίους καὶ Κυδωνιάτας, ἔτι δὲ τοὺς Ἀπτεραίους, ἠνάγκασαν ἀποστάντας τῆς τῶν Κνωσίων συμμαχίας κοινωνῆσαι σφίσι τῶν αὐτῶν ἐλπίδων. τούτων δὲ γενομένων, ἐξαπέστειλαν Πολυρρήνιοι μὲν καὶ μετὰ τούτων οἱ σύμμαχοι Φιλίππῳ καὶ τοῖς Ἀχαιοῖς πεντακοσίους Κρῆτας, Κνώσιοι δὲ μικρῷ πρότερον ἐξαπεστάλκεισαν χιλίους τοῖς Αἰτωλοῖς. οἳ καὶ συνεπολέμουν ἀμφοτέροις τὸν ἐνεστῶτα πόλεμον. κατελάβοντο δὲ καὶ τὸν λιμένα τῶν Φαιστίων οἱ τῶν Γορτυνίων φυγάδες· ὁμοίως δὲ καὶ τὸν αὐτῶν τῶν Γορτυνίων παραβόλως διακατεῖχον, καὶ προσεπολέμουν ἐκ τούτων ὁρμώμενοι τῶν τόπων τοῖς ἐν τῇ πόλει. [4,55] Les Polyrrhéniens, les Lappéens et tous leurs alliés, voyant que Cnosse invoquait l'assistance des Étoliens, lesquels étaient en guerre avec le roi Philippe et les Achéens, envoyèrent des ambassadeurs à ceux-ci comme à celui-là pour leur demander leur alliance et leur concours. Les Achéens et Philippe les admirent dans la confédération générale et leur expédièrent des renforts : quatre cents Illyriens, sous les ordres de Plator, deux cents Achéens et cent Phocidiens. Leur arrivée fut d'un grand secours aux Polyrrhéniens et à leurs alliés ; en très peu de temps, ils investirent Éleutherna, Cydonia, puis Aptéra, et forcèrent les habitants de ces places à quitter le parti de Cnosse pour suivre la fortune de leurs armes. Après quoi, les Polyrrhéniens et leurs alliés envoyèrent cinq cents des leurs à Philippe et aux Achéens ; peu de temps auparavant, Cnosse avait envoyé mille hommes aux Étoliens. Il y eut ainsi des Crétois dans les rangs des deux belligérants. On vit encore les exilés de Gortyne s'emparer du port de Phaestos ; à Gortyne même, ils avaient su, par un beau coup d'audace, s'assurer également la possession du port, qui leur fournissait une base d'opérations contre le parti de la ville.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Bibliotheca Classica Selecta |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 21/04/2006