| [37] ῾Ο δὲ Σύλλας οὐ μόνον προέγνω τὴν ἑαυτοῦ τελευτήν, 
ἀλλὰ τρόπον τινὰ καὶ γέγραφε περὶ αὐτῆς. τὸ γὰρ εἰκοστὸν καὶ 
δεύτερον τῶν ὑπομνημάτων πρὸ δυεῖν ἡμερῶν ἢ ἐτελεύτα 
γράφων ἐπαύσατο· καί φησι τοὺς Χαλδαίους αὐτῷ προειπεῖν ὡς 
δέοι βεβιωκότα καλῶς αὐτὸν ἐν ἀκμῇ τῶν εὐτυχημάτων 
καταστρέψαι· λέγει δὲ καὶ τὸν υἱὸν αὐτοῦ, τεθνηκότα μικρὸν 
ἔμπροσθεν τῆς Μετέλλης, φανῆναι κατὰ τοὺς ὕπνους ἐν ἐσθῆτι 
φαύλῃ παρεστῶτα καὶ δεόμενον τοῦ πατρὸς παύσασθαι τῶν 
φροντίδων, ἰόντα δὲ σὺν αὐτῷ παρὰ τὴν μητέρα Μετέλλαν ἐν 
ἡσυχίᾳ καὶ ἀπραγμόνως ζῆν μετ’ αὐτῆς.
οὐ μὴν ἐπαύσατό γε τοῦ πράττειν τὰ δημόσια. δέκα μὲν 
γὰρ ἡμέραις ἔμπροσθεν τῆς τελευτῆς τοὺς ἐν Δικαιαρχείᾳ 
στασιάζοντας διαλλάξας νόμον ἔγραψεν αὐτοῖς καθ’ ὃν 
πολιτεύσονται· πρὸ μιᾶς δὲ ἡμέρας πυθόμενος τὸν ἄρχοντα 
Γράνιον, ὡς ὀφείλων δημόσιον χρέος οὐκ ἀποδίδωσιν, ἀλλ’ 
ἀναμένει τὴν αὐτοῦ τελευτήν, μετεπέμψατο τὸν ἄνθρωπον εἰς 
τὸ δωμάτιον· καὶ περιστήσας τοὺς ὑπηρέτας ἐκέλευσε πνίγειν, 
τῇ δὲ κραυγῇ καὶ τῷ σπαραγμῷ τὸ ἀπόστημα ῥήξας πλῆθος 
αἵματος ἐξέβαλεν. ἐκ δὲ τούτου τῆς δυνάμεως ἐπιλιπούσης 
διαγαγὼν τὴν νύκτα μοχθηρῶς ἀπέθανε, δύο παῖδας ἐκ τῆς 
Μετέλλης νηπίους καταλιπών. ἡ γὰρ Οὐαλλερία μετὰ τὴν 
τελευτὴν αὐτοῦ θυγάτριον ἀπεκύησεν, ὃ Πόστουμαν ἐκάλουν· 
τοὺς γὰρ ὕστερον τῆς τῶν πατέρων τελευτῆς γενομένους οὕτω 
῾Ρωμαῖοι προσαγορεύουσιν.
 | [37] XLVI. Sylla prévit sa mort, et l'annonça même  en quelque sorte dans ses 
Commentaires; car, deux  jours avant que de mourir, il mit la dernière main  au 
vingt-deuxième livre, où il rapporte que les  Chaldéens lui avaient prédit qu'après 
avoir mené  une vie glorieuse, il mourrait au plus haut point  de sa prospérité. Il 
ajoute que son fils, mort peu  de jours avant Métella, lui apparut en songe, vêtu  
d'une méchante robe, et que, s'approchant de lui,  il l'avait pressé de terminer toutes 
ses affaires, et de  venir avec lui auprès de sa mère Métella, pour  vivre avec elle en 
repos et libre de tout soin. Ce  songe ne l'empêcha pas de s'occuper des affaires  
publiques : dix jours avant sa mort, il apaisa une  sédition qui s'était élevée entre les 
habitants de  Dicéarchie, et leur donna des lois qui leur prescrivaient la manière 
dont ils devaient se gouverner. La veille même de sa mort, ayant su que le  questeur 
Granius, qui devait au trésor public une somme considérable, différait de la payer, et 
attendait sa mort pour en frustrer la république, il  le fit venir dans sa chambre, et 
ordonna à ses domestiques de le prendre et de l'étrangler. Dans les  efforts que fit 
Sylla en criant et s'agitant avec violence, son abcès creva, et il rendit une grande  
quantité de sang. Cette perte ayant épuisé ses  forces, il passa une très mauvaise nuit, 
et mourut  le matin, laissant de Métella deux enfants en bas  âge. Après sa mort, 
Valéria accoucha d'une fille  qui fut nommée Posthuma; car les Romains appellent 
posthumes les enfants qui naissent après la  mort de leur père. 
 |