HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

PLUTARQUE, Oeuvres morales, Sur l'exil

Chapitre 3

  Chapitre 3

[3] Ἔστω δὲ δεινόν, ὥσπερ οἱ πολλοὶ λέγουσι καὶ ᾄδουσιν, φυγή. καὶ γὰρ τῶν βρωμάτων πικρὰ πολλὰ καὶ δριμέα καὶ δάκνοντα τὴν αἴσθησίν ἐστιν, ἀλλὰ μιγνύντες αὐτοῖς ἔνια τῶν γλυκέων καὶ προσηνῶν τὴν ἀηδίαν ἀφαιροῦμεν. ἔστι δὲ καὶ χρώματα λυπηρὰ τῇ ὄψει, πρὸς γίνεται τὸ συγχεῖσθαι καὶ μαραυγεῖν διὰ σκληρότητα καὶ βίαν ἄκρατον. | εἰ τοίνυν ἴαμα τῆς δυσχρηστίας ἐκείνης ἐμίξαμεν τὴν σκιὰν αὐτοῖς τὴν ὄψιν ἀπεστρέψαμεν ἐπί τι τῶν χλοερῶν καὶ προσηνῶν, τοῦτ´ ἔξεστι ποιεῖν καὶ πρὸς τὰ συμπτώματα, κεραννύντας αὐτοῖς τὰ χρήσιμα καὶ φιλάνθρωπα τῶν νυνί σοι παρόντων, εὐπορίαν φίλους ἀπραγμοσύνην τὸ μηδὲν ἐνδεῖν τῶν ἀναγκαίων πρὸς τὸν βίον. οὐ γὰρ οἶμαι πολλοὺς εἶναι Σαρδιανῶν, οἳ μὴ τὰ σὰ πράγματα καὶ μετὰ φυγῆς μᾶλλον ἐθελήσουσιν αὑτοῖς ὑπάρχειν καὶ ἀγαπήσουσιν ἐπὶ ξένης οὕτω διάγοντες καθάπερ οἱ κοχλίαι τοῖς ὀστράκοις συμφυεῖς ὄντες ἄλλο δὲ μηδὲν ἀγαθὸν ἔχοντες τῶν οἴκοι μετέχειν ἀλύπως. [3] Mais admettons, comme le disent et le chantent le plus grand nombre, que l'exil soit un malheur. Parmi les aliments, beaucoup sont amers, aigres et détestables au goût : mais si on les mêle à d'autres dont la saveur soit douce et agréable, ils perdent leur mauvaise qualité. Pareillement, il y a des couleurs qui blessent l'exil, des couleurs si impitoyablement tranchantes qu'elles troublent et altèrent la vue. Pour obvier à cet inconvénient, nous entre-mêlons des ombres, ou bien nous détournons les yeux sur des teintes pâles et douces. Vous êtes maître d'agir de la même façon quand surviennent des malheurs. Vous pouvez en tempérer l'amertume en les mélangeant avec les avantages et les faveurs dont vous jouissez à présent, je veux dire avec l'aisance, les amis, le loisir, avec la douceur de ne manquer d'aucune des choses qui sont nécessaires pour vivre. Je ne crois pas qu'il y eût beaucoup de Sardiens qui ne préférassent votre condition, même au prix de l'exil; qui ne consentissent à vivre ainsi à l'étranger, plutôt que de rester chez eux comme des huîtres toujours attachées à leur écaille, et de n'avoir d'autre satisfaction que celle d'être exempts de contrariétés.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Bibliotheca Classica Selecta |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 3/02/2006