HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

PLUTARQUE, Oeuvres morales, Consolation à sa femme

Chapitre 4

  Chapitre 4

[4] Καὶ τοῦτο λέγουσιν οἱ παραγενόμενοι καὶ θαυμάζουσιν, ὡς οὐδ´ ἱμάτιον ἀνείληφας πένθιμον οὐδὲ σαυτῇ τινα προσήγαγες θεραπαινίσιν ἀμορφίαν καὶ αἰκίαν, οὐδ´ ἦν παρασκευὴ πολυτελείας πανηγυρικῆς περὶ τὴν ταφήν, ἀλλ´ ἐπράττετο κοσμίως πάντα καὶ σιωπῇ μετὰ τῶν ἀναγκαίων. ἐγὼ δὲ τοῦτο μὲν οὐκ ἐθαύμαζον, εἰ μηδέποτε καλλωπισαμένη περὶ θέατρον πομπὴν ἀλλὰ καὶ πρὸς ἡδονὰς ἄχρηστον ἡγησαμένη τὴν πολυτέλειαν ἐν τοῖς σκυθρωποῖς διεφύλαξας τὸ ἀφελὲς καὶ λιτόν· οὐ γάρἐν βακχεύμασιδεῖ μόνον τὴν σώφρονα μένειν ἀδιάφθορον, ἀλλὰ μηδὲν ἧττον οἴεσθαι τὸν ἐν πένθεσι σάλον καὶ τὸ κίνημα τοῦ πάθους ἐγκρατείας δεῖσθαι διαμαχομένης οὐ πρὸς τὸ φιλόστοργον, ὡς οἱ πολλοὶ νομίζουσιν, ἀλλὰ πρὸς τὸ ἀκόλαστον τῆς ψυχῆς. τῷ μὲν γὰρ φιλοστόργῳ χαριζόμεθα τὸ ποθεῖν καὶ τὸ τιμᾶν καὶ τὸ μεμνῆσθαι τῶν ἀπογενομένων, δὲ θρήνων ἄπληστος ἐπιθυμία καὶ πρὸς ὀλοφύρσεις ἐξάγουσα καὶ κοπετοὺς αἰσχρὰ μὲν οὐχ ἧττον τῆς περὶ τὰς ἡδονὰς ἀκρασίας, λόγῳ δὲ συγγνώμης ἔτυχεν, ὅτι τὸ λυπηρὸν αὐτῆς καὶ πικρὸν ἀντὶ τοῦ τερπνοῦ τῷ αἰσχρῷ πρόσεστι. τί γὰρ ἀλογώτερον τὸ γέλωτος μὲν ὑπερβολὰς καὶ περιχαρείας ἀφαιρεῖν, τοῖς δὲ κλαυθμῶν καὶ ὀδυρμῶν ῥεύμασιν ἐκ μιᾶς πηγῆς φερομένων εἰς ἅπαν ἐφιέναι; καὶ περὶ μύρου μὲν ἐνίους καὶ πορφύρας διαμάχεσθαι ταῖς γυναιξί, κουρὰς δὲ συγχωρεῖν πενθίμους καὶ βαφὰς ἐσθῆτος μελαίνας καὶ καθίσεις ἀμόρφους καὶ κατακλίσεις ἐπιπόνους; καί, δὴ πάντων ἐστὶ χαλεπώτατον, ἂν οἰκέτας θεραπαινίδας κολάζωσιν ἀμέτρως καὶ ἀδίκως, ἐνίστασθαι καὶ κωλύειν αὐτάς, ὑφ´ ἑαυτῶν δ´ ὠμῶς κολαζομένας καὶ πικρῶς περιορᾶν ἐν πάθεσι καὶ τύχαις ῥᾳστώνης καὶ φιλανθρωπίας δεομέναις; [4] Il m'a été rapporté par ceux qui se sont trouvés auprès de toi, et ils t'admirent, que tu n'as pas pris de vêtement de deuil, que vous ne vous êtes affublées, ni toi, ni tes femmes, d'un accoutrement qui vous aurait défigurées. Tu n'as pas, non plus, déployé pour ces funérailles un appareil coûteux. Tout s'est passé convenablement et en silence, avec les personnes indispensables. Je n'en ai pas été surpris, attendu que jamais tu ne t'es parée pour un spectacle ou pour un cortége. De même que tu regardes le faste comme inutile en matière de plaisirs, tu as conservé dans le chagrin tes habitudes de simplicité et d'économie. Ce n'est pas seulement au milieu des orgies des Bacchanales que la femme sage tient à rester exempte de souillures. Elle doit être convaincue qu'il n'importe pas moins dans le trouble de la douleur et les agitations du désespoir, que l'on reste modéré. Il s'agit alors de combattre, non pas, comme quelques-uns se le figurent, des regrets bien tendres, mais l'intempérance de l'âme. Car si c'est satisfaire cette tendresse que donner des regrets, des hommages et des souvenirs à ceux qui ne sont plus, d'autre part un désir immodéré de douleur, lequel va jusqu'à éclater en lamentations et à se frapper, n'est pas moins honteux que l'incontinence des voluptés; et aucune considération ne saurait faire pardonner ce désir, parce que non seulement il y a chagrin et amertume au lieu de joie, mais qu'encore il y a laideur et honte. Pourrait-il se rencontrer inconséquence plus grande? On s'interdirait l'excès du rire, les jouissances trop vives; et on laisserait un constant et libre cours aux sanglots et aux pleurs, lesquels partent de la même source ! Pour des parfums et pour des vêtements de pourpre quelques-uns chercheront querelle à leurs femmes; et ils permettront que dans le deuil elles se rasent les cheveux, qu'elles revêtent des robes teintes en noir, qu'elles prennent des postures disgracieuses et de pénibles attitudes ! Il y a quelque chose de pire encore que tout. Si elles châtient leurs domestiques ou leurs suivantes sans mesure et injustement, les maris interviennent pour les en empêcher; et quand c'est sur elles-mêmes que s'exercent ces rigueurs et ces sévices, ils les laisseraient faire, en des passions et en des circonstances où il faut du calme et de la douceur!


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Bibliotheca Classica Selecta |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 23/05/2005