HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Platon, La République, livre VIII

Page 551

  Page 551

[8,551] (551a) Τιμωμένου δὴ πλούτου ἐν πόλει καὶ τῶν πλουσίων ἀτιμοτέρα ἀρετή τε
καὶ οἱ ἀγαθοί.
Δῆλον.
᾿Ασκεῖται δὴ τὸ ἀεὶ τιμώμενον, ἀμελεῖται δὲ τὸ ἀτιμαζόμενον.
Οὕτω.
᾿Αντὶ δὴ φιλονίκων καὶ φιλοτίμων ἀνδρῶν φιλοχρηματισταὶ καὶ
φιλοχρήματοι τελευτῶντες ἐγένοντο, καὶ τὸν μὲν πλούσιον ἐπαινοῦσίν τε καὶ
θαυμάζουσι καὶ εἰς τὰς ἀρχὰς ἄγουσι, τὸν δὲ πένητα ἀτιμάζουσι.
Πάνυ γε.
Οὐκοῦν τότε δὴ νόμον τίθενται ὅρον πολιτείας ὀλιγαρχικῆς (551b) ταξάμενοι
πλῆθος χρημάτων, οὗ μὲν μᾶλλον ὀλιγαρχία, πλέον, οὗ δἧττον, ἔλαττον,
προειπόντες ἀρχῶν μὴ μετέχειν ἂν μὴ οὐσία εἰς τὸ ταχθὲν τίμημα, ταῦτα
δὲ βίᾳ μεθὅπλων διαπράττονται, καὶ πρὸ τούτου φοβήσαντες
κατεστήσαντο τὴν τοιαύτην πολιτείαν. οὐχ οὕτως;
Οὕτω μὲν οὖν.
Η μὲν δὴ κατάστασις ὡς ἔπος εἰπεῖν αὕτη.
Ναί, ἔφη· ἀλλὰ τίς δὴ τρόπος τῆς πολιτείας; καὶ ποῖά (551c) ἐστιν ἔφαμεν
αὐτὴν ἁμαρτήματα ἔχειν;
Πρῶτον μέν, ἔφην, τοῦτο αὐτό, ὅρος αὐτῆς οἷός ἐστιν. ἄθρει γάρ, εἰ νεῶν
οὕτω τις ποιοῖτο κυβερνήτας, ἀπὸ τιμημάτων, τῷ δὲ πένητι, εἰ καὶ
κυβερνητικώτερος εἴη, μὴ ἐπιτρέποι -
Πονηράν, δὅς, τὴν ναυτιλίαν αὐτοὺς ναυτίλλεσθαι.
Οὐκοῦν καὶ περὶ ἄλλου οὕτως ὁτουτοῦν ( τινος) ἀρχῆς;
Οἶμαι ἔγωγε.
Πλὴν πόλεως; ἦν δἐγώ· καὶ πόλεως πέρι;
Πολύ γ’, ἔφη, μάλιστα, ὅσῳ χαλεπωτάτη καὶ μεγίστη ἀρχή.
(551d) ῝Εν μὲν δὴ τοῦτο τοσοῦτον ὀλιγαρχία ἂν ἔχοι ἁμάρτημα.
Φαίνεται.
Τί δέ; τόδε ἆρά τι τούτου ἔλαττον;
Τὸ ποῖον;
Τὸ μὴ μίαν ἀλλὰ δύο ἀνάγκῃ εἶναι τὴν τοιαύτην πόλιν, τὴν μὲν πενήτων, τὴν
δὲ πλουσίων, οἰκοῦντας ἐν τῷ αὐτῷ, ἀεὶ ἐπιβουλεύοντας ἀλλήλοις.
Οὐδὲν μὰ Δί’, ἔφη, ἔλαττον.
᾿Αλλὰ μὴν οὐδὲ τόδε καλόν, τὸ ἀδυνάτους εἶναι ἴσως πόλεμόν τινα πολεμεῖν
διὰ τὸ ἀναγκάζεσθαι χρωμένους (551e) τῷ πλήθει ὡπλισμένῳ δεδιέναι
μᾶλλον τοὺς πολεμίους, μὴ χρωμένους ὡς ἀληθῶς ὀλιγαρχικοὺς φανῆναι
ἐν αὐτῷ τῷ μάχεσθαι, καὶ ἅμα χρήματα μὴ ἐθέλειν εἰσφέρειν, ἅτε
φιλοχρημάτους.
Οὐ καλόν.
[8,551] Donc, quand la richesse et les riches sont honorés (551a) dans une cité,
la vertu et les hommes vertueux y sont tenus en moindre estime.
C'est évident.
Or, on s'adonne à ce qui est honoré, et l'on néglige ce qui est dédaigné.
Oui.
Ainsi, d'amoureux qu'ils étaient de la victoire et des honneurs, les
citoyens finissent par devenir avares et cupides; ils louent le riche,
l'admirent, et le portent au pouvoir, et ils méprisent le pauvre.
C'est vrai.
Alors ils établissent une loi qui est le trait distinctif (551b) de l'oligarchie :
ils fixent un cens, d'autant plus élevé que l'oligarchie est plus forte,
d'autant plus bas qu'elle est plus faible, et ils interdisent l'accès des
charges publiques à ceux dont la fortune n'atteint pas le cens fixé. Ils font
passer cette loi par la force des armes, ou bien, sans en arriver là,
imposent par l'intimidation ce genre de gouvernement.
N'est-ce pas ainsi que les choses ont lieu?
Si.
Voilà donc à peu près comment se fait cet établissement.
Oui, dit-il; mais quel est le caractère de cette constitution (551c), et quels
sont les défauts que nous lui reprochons?
Le premier, répondis-je, est son principe même. Considère en effet ce qui
arriverait si l'on choisissait les pilotes de cette façon, d'après le cens, et
que l'on écartât le pauvre, bien qu'il fût plus capable de tenir le gouvernail...
La navigation en souffrirait, dit-il.
Et ne serait-ce pas le cas d'un commandement quelconque?
Je le crois.
A l'exception du commandement d'une cité, ou y compris aussi celui-là?
Celui-là surtout, répondit-il, d'autant plus qu'il est le plus difficile et le
plus important.
(551d) L'oligarchie aura donc, d'abord, ce défaut capital.
Apparemment.
Mais quoi ! le défaut que voici est-il moindre?
Lequel?
Il y a nécessité qu'une pareille cité ne soit pas une mais double, celle des
pauvres et celle des riches, qui habitent le même sol et conspirent sans
cesse les uns contre les autres.
Non, par Zeus ! ce défaut n'est pas moindre que le premier.
Ce n'est pas non plus un avantage pour les oligarques que d'être dans la
presque impossibilité de faire la guerre, parce qu'il leur faudrait ou bien
armer la multitude, et la craindre plus que l'ennemi, ou bien, en se
passant (551e) d'elle, se montrer vraiment oligarchiques dans le
combat même; de plus, ils ne voudront point contribuer aux dépenses de
la guerre, étant jaloux de leurs richesses.
Non, ce n'est pas un avantage.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 24/05/2006