[6,785] καὶ μετριαζόντων μὲν (785a) περὶ τὰ τοιαῦτα τῶν πλειόνων
ἀνομοθέτητα σιγῇ κείσθω,
ἀκοσμούντων δὲ νομοθετηθέντα ταύτῃ πραττέσθω κατὰ τοὺς
τότε τεθέντας νόμους. βίου μὲν ἀρχὴ τοῦ παντὸς ἑκάστοις ὁ
πρῶτος ἐνιαυτός· ὃν γεγράφθαι χρεὼν ἐν ἱεροῖσι πατρῴοις
ζωῆς ἀρχή. κόρῳ καὶ κόρῃ παραγεγράφθω δ' ἐν τοίχῳ
λελευκωμένῳ ἐν πάσῃ φρατρίᾳ τὸν ἀριθμὸν τῶν ἀρχόντων τῶν
ἐπὶ τοῖς ἔτεσιν ἀριθμουμένων· τῆς δὲ φρατρίας ἀεὶ (785b) τοὺς
ζῶντας μὲν γεγράφθαι πλησίον, τοὺς δ' ὑπεκχωροῦντας τοῦ
βίου ἐξαλείφειν. γάμου δὲ ὅρον εἶναι κόρῃ μὲν ἀπὸ ἑκκαίδεκα
ἐτῶν εἰς εἴκοσι, τὸν μακρότατον χρόνον ἀφωρισμένον, κόρῳ δὲ
ἀπὸ τριάκοντα μέχρι τῶν πέντε καὶ τριάκοντα· εἰς δὲ ἀρχὰς
γυναικὶ μὲν τετταράκοντα, ἀνδρὶ δὲ τριάκοντα ἔτη· πρὸς
πόλεμον δὲ ἀνδρὶ μὲν εἴκοσι μέχρι τῶν ἑξήκοντα ἐτῶν· γυναικὶ
δέ, ἣν ἂν δοκῇ χρείαν δεῖν χρῆσθαι πρὸς τὰ πολεμικά, ἐπειδὰν
παῖδας γεννήσῃ, τὸ δυνατὸν καὶ πρέπον ἑκάσταις προστάττειν
μέχρι τῶν πεντήκοντα ἐτῶν.
| [6,785] Tant que la majorité se tiendra à cet
égard dans les bornes du devoir, le législateur
gardera le silence ; mais, si elle en sort, on fera
des lois conformes à celles qui auront été établies
primitivement.
La première année étant pour chacun le
commencement de la carrière de la vie, il faut
l'inscrire comme telle dans les chapelles
domestiques, tant pour les garçons que pour les
filles. On l'inscrira aussi dans chaque phratrie sur
un mur blanchi, dans la série des archontes
éponymes. Près de là, dans chaque phratrie, on
inscrira toujours les membres vivants, et on
effacera ceux qui auront quitté la vie.
Le temps du mariage sera fixé pour les filles entre la
seizième et la vingtième année : c'est le plus long terme
qu'on puisse leur accorder ; pour les garçons, il ira
de la trentième à la trente-cinquième année.
Pour l'accès aux charges, l'âge sera de quarante
ans pour les femmes, de trente pour les hommes.
Les hommes iront à la guerre depuis vingt ans
jusqu'à soixante. Quant aux femmes, si l'on croit
avoir besoin d'elles pour la guerre, elles n'iront que
lorsqu'elles auront cessé d'avoir des enfants, et on
les emploiera selon leurs forces et la bienséance
de leur sexe jusqu'à l'âge de cinquante ans.
|