[10] Ταῦτα μὲν ὁ Ἔλεγχος, ἐγὼ δέ—ἤδη γὰρ αὐτὸς
παρείληφα τοῦ δράματος τὰ λοιπά—δίκαιος ἂν
εἴην τὰ ἐκ τοῦ Δελφικοῦ τρίποδος ἤδη λέγειν,
οἷα μέν σου τὰ ἐν τῇ πατρίδι, οἷα δὲ τὰ ἐν τῇ
Παλαιστίνῃ, οἷα δὲ τὰ ἐν Αἰγύπτῳ, οἷα δὲ τὰ
ἐν Φοινίκῃ καὶ Συρίᾳ, εἶτα ἑξῆς τὰ ἐν Ἑλλάδι
καὶ Ἰταλίᾳ, καὶ ἐπὶ πᾶσι τὰ ἐν Ἐφέσῳ νῦν, ἅπερ
κεφαλαιωδέστατα τῆς ἀπονοίας τῆς σῆς καὶ
κορυφὴ καὶ κορωνὶς τοῦ τρόπου. ἐπεὶ γὰρ κατὰ
τὴν παροιμίαν Ἰλιεὺς ὢν τραγῳδοὺς ἐμισθώσω,
καιρὸς ἤδη σοι ἀκούειν τὰ σαυτοῦ κακά.
| [10] Ici finit le rôle d'Élenchus.
Pour moi, car je me charge à présent du reste de la
pièce, assis, pour ainsi parler, sur le trépied de Delphes,
je crois de mon devoir de publier tes faits et gestes dans
ta patrie, en Palestine, en Égypte, en Syrie, puis en Grèce
et en Italie, et enfin tes allures actuelles à Éphèse, qui
mettent le comble à ta démence et qui servent de faîte et
de couronnement à ta conduite. C'est le cas de
t'appliquer le proverbe : "Habitant d'Ilion, tu as payé un
acteur tragique". Il est temps que tu entendes le récit
de ton propre mal.
|