HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Lucien, Jupiter tragique

Chapitres 49-51

  Chapitres 49-51

[49] Τοιαῦτα ἐν τῇ νηΐ σου γίνεται, σοφώτατε Τιμόκλεις· διὰ τοῦτο αἱ ναυαγίαι μυρίαι. εἰ δέ τις κυβερνήτης ἐφεστὼς ἑώρα καὶ διέταττεν ἕκαστα, πρῶτον μὲν οὐκ ἂν ἠγνόησεν οἵτινες οἱ χρηστοὶ καὶ οἵτινες οἱ φαῦλοι τῶν ἐμπλεόντων, ἔπειτα ἑκάστῳ κατὰ τὴν ἀξίαν τὰ προσήκοντα ἀπένειμεν ἄν, χώραν τε τὴν ἀμείνω τοῖς ἀμείνοσι παρ´ αὑτὸν ἄνω, τὴν κάτω δὲ τοῖς χείροσι, καὶ συσσίτους ἔστιν οὓς καὶ συμβούλους ἐποιήσατ´ ἄν, καὶ τῶν ναυτῶν μὲν πρόθυμος πρῴρας ἐπιμελητὴς ἀπεδέδεικτ´ ἂν τοίχου ἄρχων πάντως πρὸ τῶν ἄλλων, δὲ ὀκνηρὸς καὶ ῥᾴθυμος ἐπαίετ´ ἂν τῷ καλωδίῳ πεντάκις τῆς ἡμέρας εἰς τὴν κεφαλήν. ὥστε σοι, θαυμάσιε, τὸ τῆς νεὼς τοῦτο παράδειγμα κινδυνεύει περιτετράφθαι κακοῦ τοῦ κυβερνήτου τετυχηκός. [49] Voilà ce qui se passe dans ton vaisseau ! sage Timoclès : aussi les naufrages y sont-ils fréquents. S'il y avait un pilote qui eût l'œil à tout, qui réglât tout ce qui s'y fait, il connaîtrait d'abord quels sont, parmi les passagers, les bons et les méchants ; ensuite, il assignerait à chacun, suivant son mérite, le poste qui lui reviendrait, donnant à côté de lui les meilleures places à ceux qui ont les meilleures qualités, et celles d'en bas aux moins bons, et réservant aux gens vertueux l'honneur d'être ses convives et ses conseillers. Quant aux matelots, celui qui aurait du cœur à son ouvrage serait chargé de veiller à la proue, aux flancs du navire, et commanderait à tous les autres : le paresseux et le négligent recevraient des coups de corde sur la tête cinq fois par jour. Ainsi, homme étonnant, ta comparaison avec un vaisseau court risque de sombrer, ayant un si mauvais pilote.
[50] ΜΩΜΟΣ. Ταυτὶ μὲν ἤδη κατὰ ῥοῦν προχωρεῖ τῷ Δάμιδι καὶ πλησίστιος ἐπὶ τὴν νίκην φέρεται. ΖΕΥΣ. Ὀρθῶς, Μῶμε, εἰκάζεις. δ´ οὐδὲν ἰσχυρὸν Τιμοκλῆς ἐπινοεῖ, ἀλλὰ τὰ κοινὰ ταῦτα καὶ καθ´ ἡμέραν ἄλλα ἐπ´ ἄλλοις εὐπερίτρεπτα πάντα ἐπαντλεῖ. [50] MOMUS. Le courant favorise Damis, et il vogue à pleines voiles vers la victoire. JUPITER. Tu n'as que trop raison, Momus. Ce Timoclès n'imagine rien de solide. Ses arguments sont communs ; il ne fait qu'entasser des preuves rebattues chaque jour et qu'un souffle renverse.
[51] ΤΙΜΟΚΛΗΣ. Οὐκοῦν ἐπεὶ τῆς νεὼς τὸ παράδειγμα οὐ πάνυ σοι ἰσχυρὸν ἔδοξεν εἶναι, ἄκουσον ἤδη τὴν ἱεράν, φασίν, ἄγκυραν καὶ ἣν οὐδεμιᾷ μηχανῇ ἀπορρήξεις. ΖΕΥΣ. Τί ποτε ἄρα καὶ ἐρεῖ; ΤΙΜΟΚΛΗΣ. Ἴδοις γὰρ εἰ ἀκόλουθα ταῦτα συλλογίζομαι, καὶ εἴ πῃ αὐτὰ δυνατόν σοι περιτρέψαι. εἰ γὰρ εἰσὶ βωμοί, εἰσὶ καὶ θεοί· ἀλλὰ μὴν εἰσὶ βωμοί, εἰσὶν ἄρα καὶ θεοί. τί πρὸς ταῦτα φής; ΔΑΜΙΣ. Ἢν πρότερον γελάσω ἐς κόρον, ἀποκρινοῦμαί σοι. ΤΙΜΟΚΛΗΣ. Ἀλλὰ ἔοικας οὐδὲ παύσεσθαι γελῶν· εἰπὲ δὲ ὅμως ὅπη σοι γελοῖον ἔδοξε τὸ εἰρημένον εἶναι. ΔΑΜΙΣ. Ὅτι οὐκ αἰσθάνῃ ἀπὸ λεπτῆς κρόκης ἐξαψάμενός σου τὴν ἄγκυραν, καὶ ταῦτα ἱερὰν οὖσαν· τὸ γὰρ εἶναι θεοὺς τῷ βωμοὺς εἶναι συνδήσας ἰσχυρὸν οἴει ποιήσασθαι ἀπ´ αὐτῶν τὸν ὅρμον. ὥστε ἐπεὶ μηδὲν ἄλλο τούτου φὴς ἔχειν εἰπεῖν ἱερώτερον, ἀπίωμεν ἤδη. [51] TIMOCLÈS. Eh bien ! puisque ma comparaison ne te paraît pas concluante, écoute : voici, comme on dit, l'ancre sacrée, tu ne trouveras aucun moyen de la rompre. JUPITER. Que va-t-il dire ? TIMOCLÈS. Vois si mon syllogisme est en bonne forme, et si tu peux, en aucune façon, le réfuter : s'il y a des autels, il y a des dieux ; or, il y a des autels, donc il y a des dieux. Qu'as-tu à répondre à cela ? DAMIS. Laisse-moi rire d'abord à mon aise, et puis je te répondrai. TIMOCLÈS. Mais il me semble que tu n'en finis pas de rire. Que trouves-tu donc de si risible à cet argument ? DAMIS. C'est que tu ne t'aperçois pas à quel fil chétif tu as suspendu ton ancre, et ton ancre sacrée. Tu fais dépendre l'existence des dieux de celle des autels, et tu crois avoir trouvé là un câble solide. Si tu n'as pas quelque chose de plus sacré à nous dire, séparons-nous.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 27/05/2009