HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Isocrate, Discours sur le couple de chevaux (texte complet)

Liste des contextes (ordre alphabétique)


ς  =  55 formes différentes pour 67 occurrences

α   β   γ   δ   ε   ζ   η   θ   ι   κ   λ   μ   ν   ξ   ο   π   ρ   ς   τ   υ   φ   χ   ψ   ω   

Paragraphes
[30]   δ' αἱ στάσεις αἱ γενόμεναι  σαφῶς   ἐπέδειξαν καὶ τοὺς δημοτικοὺς καὶ
[0]   διὰ ταχέων συλλεγείσης ἐκκλησίας οὕτω  σαφῶς   ἐπέδειξεν αὐτοὺς ψευδομένους, ὥστε παρὰ
[20]   ἠξίωσεν αὐτὸς μὲν ῥᾳθύμως ζῆν,  σεμνύνεσθαι   δ' ἐπὶ ταῖς τῶν προγόνων
[10]   αὐτοὺς κατέστησε, καὶ ὡς περὶ  Σικελίαν   ἐστρατήγησεν. Τούτων μὲν γὰρ ἐκείνῳ
[0]   δίκην ἔλαβε, τὸν δ' εἰς  Σικελίαν   στρατηγὸν ἐχειροτόνησεν. Μετὰ δὲ ταῦθ'
[10]   καταλαβόντες τὸν Πειραιᾶ καὶ τὸν  σῖτον   τὸν ἐν τῇ χώρᾳ διεφθείρετε
[10]   ἀλλ' ἐπ' ἐκείνου τοῦ χρόνου  σκοπεῖν   οἷος ἦν πρὶν φυγεῖν περὶ
[30]   ἐπιβουλεύοντα, οὐκ ἐκ τῶν ἔργων  σκοποῦντες,   ἀλλ' ἡγούμενοι τὸ μὲν πρᾶγμ'
[40]   πατὴρ ἔπραξε δίκην λήψονται,  σοὶ   δὲ καὶ ὧν αὐτὸς ἡμάρτηκας
[40]   δόξῃ τῶν παρεληλυθότων τιμωρίαν ποιεῖσθαι,  σοὶ   καὶ προτέρῳ καὶ μᾶλλον
[40]   ἠδίκεις αὐτούς, ὥστ' οὐδ' ἀπολογίας  σοι   προσήκει τυχεῖν παρ' αὐτῶν. Ἀλλὰ
[20]   καὶ σωφρονέστατον καὶ δικαιότατον καὶ  σοφώτατον   γενέσθαι τῶν πολιτῶν. Ἡγοῦμαι γὰρ
[0]   τῶν ὑμετέρων τῶν αὑτοῦ  σπουδάζει   πραγμάτων, ἀνάγκη πρὸς ταῦτα τὴν
[30]   λέγων ἔπεισεν· νῦν δ' αἱ  στάσεις   αἱ γενόμεναι σαφῶς ἐπέδειξαν καὶ
[20]   δουλεύοντας. Τετταράκοντα δ' ἔτη τῆς  στάσεως   γενομένης ὑπὸ μὲν τῶν τυράννων
[10]   κατεδέξασθε, καταλελυμένου μὲν τοῦ δήμου,  στασιαζόντων   δὲ τῶν πολιτῶν, διαφερομένων δὲ
[30]   μὲν ἄλλους εὑρήσεθ' ὑπὲρ αὑτῶν  στασιάσαντας,   ἐκεῖνον δ' ὑπὲρ ὑμῶν κινδυνεύοντα.
[40]   ἐχθρῶν ὑβρισθέντα μηδὲ τῆς πατρίδος  στερηθέντα   μηδ' ἐπὶ τοιαύταις τύχαις περίβλεπτον
[40]   δ' ὑφ' ὑμῶν τῆς πόλεως  στερήσομαι.  
[20]   ἦν ἐν τοῖς κινδύνοις ὥστε  στεφανωθῆναι   καὶ πανοπλίαν λαβεῖν παρὰ τοῦ
[0]   ἐξ ἁπάσης τῆς Ἑλλάδος καὶ  στηλίτην   ἀναγράφειν καὶ πρέσβεις πέμποντας ἐξαιτεῖν
[10]   τοῖς ὑπὲρ τῆς πόλεως  στρατευομένοις   τῆς πολιτείας μεταδοῦναι. Τοιαύτην μὲν
[30]   τῶν βελτίστων ἐκ τῆς πόλεως  στρατευόμενον   ἀριστείων ἀξιοῦσθαι, πρὸς δὲ τοὺς
[20]   ἐπιλεξάμενος τοὺς ἀρίστους, μετὰ τούτων  στρατευσάμενος   τοιοῦτος ἦν ἐν τοῖς κινδύνοις
[20]   ὢν πρόπαππος τοῦ πατρὸς τοὐμοῦ,  στρατηγήσαντες   τῆς φυγῆς κατήγαγον τὸν δῆμον
[0]   ἔλαβε, τὸν δ' εἰς Σικελίαν  στρατηγὸν   ἐχειροτόνησεν. Μετὰ δὲ ταῦθ'
[20]   καὶ πανοπλίαν λαβεῖν παρὰ τοῦ  στρατηγοῦ.   ~Καίτοι τί χρὴ τὸν τῶν
[20]   δὲ παρ' αὑτοῦ μισθὸν τοῖς  στρατιώταις,   ἀπέδωκε δὲ τῷ δήμῳ τὴν
[10]   πόλεως οὔσης, μεταπεμψαμένων αὐτὸν τῶν  στρατιωτῶν   οὐκ ἐσεμνύνατ' ἐπὶ τοῖς παροῦσιν,
[10]   τῶν πολιτῶν, διαφερομένων δὲ τῶν  στρατιωτῶν   πρὸς τὰς ἀρχὰς τὰς ἐνθάδε
[0]   τόν τε πατέρ' ἐκ τοῦ  στρατοπέδου   μετεπέμψαντο, καὶ τῶν φίλων αὐτοῦ
[40]   ἐχθρὸς ἐλάττονος ἄξιος; Εἶτα  σὺ   κηδεστὴς μὲν ὢν ἐκείνου, βεβουλευκὼς
[20]   πλῆθος, ἐν τοῖς τυραννικοῖς ἐπεδείξαντο·  συγγενεῖς   γὰρ ὄντες Πεισιστράτου καὶ πρὶν
[40]   δὲ καὶ ὧν αὐτὸς ἡμάρτηκας  συγγνώμην   ἕξουσιν. Ἀλλὰ μὴν οὐδ' ὁμοίας
[10]   παρ' ὑμῶν δικαίως ἂν πλείστης  συγγνώμης   τυγχάνειν· ὑπὸ γὰρ τῶν τριάκοντ'
[10]   ξένον οὐκ ἤλθετε δεησόμενοι  συγκαταγαγεῖν   ὑμᾶς; Τίνος δ' ἀπέσχεσθε πειρώμενοι
[0]   τρόπον ἅπαντές εἰσιν εἰθισμένοι με  συκοφαντεῖν.   Τὰς μὲν γὰρ δίκας ὑπὲρ
[0]   τῶν αἰτιῶν καὶ διὰ ταχέων  συλλεγείσης   ἐκκλησίας οὕτω σαφῶς ἐπέδειξεν αὐτοὺς
[10]   Λακεδαιμονίων μὲν ἀπέστησεν, ὑμῖν δὲ  συμμάχους   ἐποίησε, καὶ εἰς οἵους κινδύνους
[20]   χρήματα Λακεδαιμονίοις, ἔπαυσε δὲ τοὺς  συμμάχους   ὑμῶν ἀφισταμένους, διέδωκε δὲ παρ'
[40]   ἐκπεσὼν ἐκ τῆς πατρίδος ἀλλὰ  συμπολιτευόμενος,   οὐδ' ἀναγκασθεὶς ἀλλ' ἑκών, οὐδ'
[10]   ἔχειν· τῶν δ' ἐν τῇ  συμφορᾷ   γενομένων τοὺς ἐκβαλόντας αὐτὸν δικαίως
[10]   τριάκοντ' ἐκπεσόντες ταῖς αὐταῖς ἐκείνῳ  συμφοραῖς   ἐχρήσασθε. Ἐξ ὧν ἐνθυμεῖσθαι χρή,
[10]   παρεσκευασμένων Λακεδαιμονίοις βοηθεῖν, ἐν τοσαύταις  συμφοραῖς   καὶ τοιούτοις κινδύνοις τῆς πόλεως
[40]   με τοῖς ἐχθροῖς μηδ' ἀνηκέστοις  συμφοραῖς   περιβαλεῖν. Ἱκανῶς γὰρ καὶ νῦν
[40]   ἀτιμίας, ἣν ἐγὼ φυγῆς μείζω  συμφορὰν   νομίζω· πολὺ γὰρ ἀθλιώτερον παρὰ
[0]   δύναμιν καὶ τὰς τῶν ἐπιτηδείων  συμφοράς,   καὶ νομίζων δεινὰ πάσχειν ὅτι
[10]   ὠργίζεσθε τοῖς αἰτίοις τῶν  συμφορῶν   γεγενημένοις. Ὥστ' οὐκ εἰκὸς ἐπιτιμᾶν
[30]   ἀπέλαυσε κἀκεῖνος τῶν τῆς πόλεως  συμφορῶν   ἐκοινώνησεν. Καίτοι πολλοὶ τῶν πολιτῶν
[10]   ὥστε τοῖς ἡσυχίαν ἄγουσι τῶν  συμφυγάδων   μᾶλλον ὠργίζεσθε τοῖς αἰτίοις
[20]   τάφους ἀνώρυττον, ὑπὸ δὲ τῶν  συμφυγάδων   οὕτω σφόδρ' ἐπιστεύθησαν, ὥσθ' ἅπαντα
[0]   λέγοντες ὡς πατὴρ μὲν  συνάγοι   τὴν ἑταιρείαν ἐπὶ νεωτέροις πράγμασιν,
[0]   δ' ἐν τῇ Πουλυτίωνος οἰκίᾳ  συνδειπνοῦντες   τὰ μυστήρια ποιήσειαν. Ὀρθῆς δὲ
[30]   προδοῦναι. Καὶ ταῦθ' ἕως μὲν  συνεχῶς   ἐδημοκρατεῖσθ' οὐδεὶς ἂν ὑμᾶς λέγων
[0]   δημοκρατίαν τολμῴη καταλύειν, ἀμφοτέρας ταύτας  συνθέντες   τὰς αἰτίας εἰσήγγελλον εἰς τὴν
[40]   μνησικακεῖν, καὶ οὐκ αἰσχύνει τὰς  συνθήκας   παραβαίνων δι' ἃς αὐτὸς οἰκεῖς
[0]   ἤδη τῆς διαβολῆς, οἱ δὲ  συστήσαντες   τὴν βουλὴν καὶ τοὺς ῥήτορας
[30]   ἐνδεεστέρως ἐκείνου λῃτουργήσαντες ἐκ τούτων  σφᾶς   αὐτοὺς ἐγκωμιάζουσιν, ὑπὲρ ἐκείνου δ'
[10]   τείχεσι προσεβάλετε; Καὶ ταῦθ' οὕτω  σφόδρ'   ἐνομίζετε χρῆναι ποιεῖν, ὥστε τοῖς
[20]   ὑπὸ δὲ τῶν συμφυγάδων οὕτω  σφόδρ'   ἐπιστεύθησαν, ὥσθ' ἅπαντα τοῦτον τὸν
[30]   πολιτῶν αὐτοῦ φυγὴν κατέγνωσαν· οὕτω  σφόδρ'   τε πόλις τῶν τοῦ
[20]   ἀκριβῶς εἴρηκα περὶ αὐτῶν, ὅτι  σχεδὸν   ἅπαντες μνημονεύετε τὰ πραχθέντα. Λοιδοροῦσι
[30]   οὐδενὸς ἀφυέστερος οὐδ' ἀρρωστότερος τῷ  σώματι   γενόμενος τοὺς μὲν γυμνικοὺς ἀγῶνας
[40]   τοῦ πατρὸς φυγὴν περὶ τοῦ  σώματος   εἰς κίνδυνον κατέστην, ἔτι δὲ
[10]   ὥστε μηδετέροις μηδεμίαν ἐλπίδ' εἶναι  σωτηρίας·   οἱ μὲν γὰρ τοὺς ἔχοντας
[0]   κακοῖς καὶ πανταχόθεν εἰργόμενος καὶ  σωτηρίας   οὐδεμιᾶς ἄλλης αὐτῷ φαινομένης τελευτῶν
[20]   ὃν πάντες ἂν ὁμολογήσειαν καὶ  σωφρονέστατον   καὶ δικαιότατον καὶ σοφώτατον γενέσθαι




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 25/06/2009