[6,4,5] <249> Τίτος δὲ ἀνεχώρησεν εἰς τὴν Ἀντωνίαν
διεγνωκὼς τῆς ἐπιούσης ἡμέρας ὑπὸ τὴν ἕω μετὰ
πάσης ἐμβαλεῖν τῆς δυνάμεως καὶ τὸν ναὸν
περικατασχεῖν. <250> Τοῦ δ' ἄρα κατεψήφιστο μὲν
τὸ πῦρ ὁ θεὸς πάλαι, παρῆν δ' ἡ εἱμαρμένη
χρόνων περιόδοις ἡμέρα δεκάτη Λώου μηνός, καθ'
ἣν καὶ πρότερον ὑπὸ τοῦ τῶν Βαβυλωνίων
βασιλέως ἐνεπρήσθη. <251> Λαμβάνουσι δ' αἱ
φλόγες ἐκ τῶν οἰκείων τὴν ἀρχὴν καὶ τὴν αἰτίαν·
ὑποχωρήσαντος γὰρ τοῦ Τίτου πρὸς ὀλίγον
λωφήσαντες οἱ στασιασταὶ πάλιν τοῖς Ῥωμαίοις
ἐπιτίθενται, καὶ τῶν τοῦ ναοῦ φρουρῶν γίνεται
συμβολὴ πρὸς τοὺς σβεννύντας τὸ πῦρ τοῦ
ἔνδοθεν ἱεροῦ, οἳ τρεψάμενοι τοὺς Ἰουδαίους μέχρι
τοῦ ναοῦ παρηκολούθουν. <252> Ἔνθα δὴ τῶν
στρατιωτῶν τις οὔτε παράγγελμα περιμείνας οὔτ'
ἐπὶ τηλικούτῳ δείσας ἐγχειρήματι, δαιμονίῳ ὁρμῇ
τινι χρώμενος ἁρπάζει μὲν ἐκ τῆς φλεγομένης †
φλογός, ἀνακουφισθεὶς δὲ ὑπὸ συστρατιώτου τὸ
πῦρ ἐνίησι θυρίδι χρυσῇ, καθ' ἣν εἰς τοὺς περὶ τὸν
ναὸν οἴκους εἰσιτὸν ἦν ἐκ τοῦ βορείου κλίματος.
<253> αἰρομένης δὲ τῆς φλογὸς Ἰουδαίων μὲν
ἐγείρεται κραυγὴ τοῦ πάθους ἀξία, καὶ πρὸς τὴν
ἄμυναν συνέθεον, οὔτε τοῦ ζῆν ἔτι φειδὼ
λαμβάνοντες οὔτε ταμιευόμενοι τὴν ἰσχύν, δι' ὃ
φυλακτικοὶ πρότερον ἦσαν οἰχομένου.
| [6,4,5] <249> Titus retourna à la tour Antonia ; il avait
résolu de donner l'assaut avec toutes ses troupes
le lendemain vers l'aurore et de cerner le Temple
que Dieu, depuis longtemps, avait condamné au
feu. La succession des temps amenait le jour fatal,
qui fut le dixième du mois de Loos. A cette
même date le Temple avait autrefois été brûlé par
le roi de Babylone. Mais l'origine et la cause
de l'incendie doivent être attribuées aux Juifs eux-mêmes.
Car, dès que Titus se fut retiré, les
factieux, après quelques instants de repos, tirent
une nouvelle attaque contre les Romains ; les
postes qui gardaient le Temple engagèrent le
combat avec ceux qui cherchaient à éteindre le
feu du sanctuaire intérieur et qui, repoussant les
Juifs, les poursuivaient jusqu'au Temple. C'est
alors qu'un des soldats, sans attendre d'ordre,
sans scrupule devant une telle entreprise, mais
poussé par une sorte d'impulsion surhumaine,
saisit un tison enflammé, et, soutenu par un de
ses camarades, lança le feu à travers une fenêtre
dorée, située du côté du nord et donnant accès
aux habitations construites autour du Temple.
Quand la flamme jaillit, les Juifs poussèrent un cri
qui répondait à leur douleur : ils coururent en foule
pour l'éteindre, sans souci de leur vie, sans
ménager leurs forces, en voyant se consumer le
monument qui avait été jusque-là l'objet de toute
leur vigilance.
|