[52] <266> Ἐπεὶ δὲ περὶ τὰς Σωγανέας ἐγενόμην, ἐπιστήσας τὸ πλῆθος καὶ
παραινέσει χρησάμενος περὶ τοῦ μὴ πρὸς τὰς ὀργὰς καὶ ταῦτ᾽ ἐπ᾽ ἀνηκέστοις
τιμωρίαις ὀξέως φέρεσθαι, κελεύω τοὺς καθ᾽ ἡλικίαν ἤδη προβεβηκότας καὶ
πρώτους παρ᾽ αὐτοῖς ἑκατὸν ἄνδρας ὡς πορευσομένους εἰς τὴν Ἱεροσολυμιτῶν
πόλιν εὐτρεπίζεσθαι, μέμψιν ποιησομένους ἐπὶ τοῦ δήμου τῶν τὴν χώραν
διαστασιαζόντων. <267> “Καὶ ἐὰν ἐπικλασθῶσιν, ἔφην, πρὸς τοὺς λόγους ὑμῶν,
παρακαλέσατε τὸ κοινὸν γράψαι πρὸς ἐμὲ μένειν κελεύοντας ἐπὶ τῆς
Γαλιλαίας, <268> τοὺς δὲ περὶ τὸν Ἰωνάθην ἀναχωρεῖν ἐκεῖθεν.” Ταύτας
αὐτοῖς τὰς ὑποθήκας δοὺς ἐναρμοσαμένων τε ταχέως ἐκείνων ἡμέρᾳ τρίτῃ μετὰ
τὴν ἐκκλησίαν τὴν ἀποστολὴν ἐποιησάμην, συμπέμψας ὁπλίτας πεντακοσίους.
<269> Ἐγραψα δὲ καὶ τοῖς ἐν Σαμαρείᾳ φίλοις προνοήσασθαι τοῦ ἀσφαλῆ
γενέσθαι τὴν πορείαν αὐτοῖς· ἤδη γὰρ ὑπὸ Ῥωμαίοις ἦν ἡ Σαμάρεια καὶ πάντως
ἔδει τοὺς ταχὺ βουλομένους ἀπελθεῖν δι᾽ ἐκείνης πορεύεσθαι· τρισὶν <γὰρ>
ἡμέραις ἀπὸ Γαλιλαίας ἔνεστιν οὕτως εἰς Ἱεροσόλυμα καταλῦσαι. <270>
Συμπαρέπεμψα δὲ τοὺς πρέσβεις κἀγὼ μέχρι τῶν τῆς Γαλιλαίας ὅρων φύλακας
ἐπιστήσας ταῖς ὁδοῖς ὑπὲρ τοῦ μὴ ῥᾳδίως τινὰ μαθεῖν ἀπαλλαττομένους. Καὶ
ταῦτα πράξας ἐν Ἰάφοις τὴν διατριβὴν ἐποιούμην.
| [52] <266> Lorsque je fus arrivé a Sogan, je fis faire halte à mes
troupes et après les avoir averties de ne pas se laisser emporter si
aisément à la colère, je dis à cent des considérables Galiléens, tant par
leur qualité que par leur âge, de se préparer à aller à Jérusalem faire
connaître quels étaient ceux qui troublaient la province; <267> et je leur
dis que s'ils pouvaient faire entendre raison au peuple, il fallait le
porter à m'écrire des lettres par lesquelles il me confirmait dans le
gouvernement de la Galilée <268> et commanderait à Jean de s'en éloigner.
Ils partirent trois jours après avec ces ordres et je leur donnai cinq
cent soldats pour les accompagner. <269> J'écrivis aussi à quelques-uns de
mes amis de Samarie de pourvoir à la sûreté de leur passage ; car cette
ville était déjà assujettie aux Romains, et comme ce chemin était le plus
court, ils n'auraient pu, s'ils ne l'eussent pris, arriver dans trois
jours à Jérusalem. <270> Je les conduisis à la frontière, posai des gardes
sur les chemins pour empêcher que l'on ne pût rien apprendre de leur
départ, et m'arrêtai durant quelque jours à Japha.
|