[18,1,4]
(4)<16> Σαδδουκαίοις δὲ τὰς ψυχὰς ὁ λόγος συναφανίζει τοῖς σώμασι,
φυλακῇ δὲ οὐδαμῶς τινων μεταποίησις αὐτοῖς ἢ τῶν νόμων· πρὸς
γὰρ τοὺς διδασκάλους σοφίας, ἣν μετίασιν, ἀμφιλογεῖν ἀρετὴν
ἀριθμοῦσιν. <17> Εἰς ὀλίγους δὲ ἄνδρας οὗτος ὁ λόγος ἀφίκετο, τοὺς
μέντοι πρώτους τοῖς ἀξιώμασι, πράσσεταί τε ἀπ' αὐτῶν οὐδὲν ὡς
εἰπεῖν· ὁπότε γὰρ ἐπ' ἀρχὰς παρέλθοιεν, ἀκουσίως μὲν καὶ κατ'
ἀνάγκας, προσχωροῦσι δ' οὖν οἷς ὁ Φαρισαῖος λέγει διὰ τὸ μὴ ἄλλως
ἀνεκτοὺς γενέσθαι τοῖς πλήθεσιν.
| [18,1,4] <16> La doctrine des Sadducéens fait mourir les âmes en même
temps que les corps, et leur souci consiste à n'observer rien d'autre que
les lois. Disputer contre les maîtres de la sagesse qu'ils suivent passe à
leurs yeux pour une vertu. <17> Leur doctrine n'est adoptée que par un
petit nombre, mais qui sont les premiers en dignité. Ils n'ont pour ainsi
dire aucune action ; car lorsqu'ils arrivent aux magistratures, contre
leur gré et par nécessité, ils se conforment aux propositions des
Pharisiens parce qu'autrement le peuple ne les supporterait pas.
|