HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Évagre le Scolastique, Histoire de l'Église, livre II

Chapitre 18j

  Chapitre 18j

[2,18j] Γέγονε καὶ ἑτέρα, καὶ ἕτεροι κανόνες ἐτέθησαν. Καὶ πάλιν καθ´ ἑτέραν σύνοδον συνεβάθησαν Ἰουβενάλιος καὶ Μάξιμος, καὶ ἔδοξε τὸν Ἀντιοχείας ἔχειν δύο Φοινίκας καὶ Ἀραβίαν, τὸν δὲ Ἱεροσολύμων τρεῖς Παλαιστίνας· καὶ ἀπὸ διαλαλιᾶς τῶν ἀρχόντων καὶ ἐπισκόπων ἐβεβαιώθησαν. Καὶ κατὰ τὴν ἐνάτην σύνοδον ἐκινήθη τὰ κατὰ Θεοδώρητον, καὶ ἀνεθεμάτισε Νεστόριον εἰρηκώς· „Ἀνάθεμα Νεστορίῳ καὶ τῷ μὴ λέγοντι θεοτόκον τὴν ἁγίαν παρθένον Μαρίαν, καὶ τῷ εἰς δύο υἱοὺς μερίζοντι τὸν ἕνα υἱὸν τὸν μονογενῆ. Ἐγὼ δὲ καὶ τῷ ὅρῳ τῆς πίστεως ὑπέγραψα καὶ τῇ ἐπιστολῇ Λέοντος.“ Καὶ ἀπὸ διαλαλιᾶς πάντων ἀπέλαβε τὸν οἰκεῖον θρόνον. Ἐν ἄλλῃ συνόδῳ ἐκινήθη τὰ κατὰ Ἴβαν, καὶ ἀνεγνώσθησαν τὰ ἐπ´ αὐτῷ κεκριμένα, οἷς ἐδίκασαν Φώτιος ἐπίσκοπος τῆς Τυρίων καὶ Εὐστάθιος ἐπίσκοπος Βηρυτοῦ· καὶ ὑπερετέθη ψῆφος εἰς τὴν ἑξῆς. Κατὰ οὖν τὴν ἑνδεκάτην συνέλευσιν, τῶν πλειόνων ἐπισκόπων ψηφισαμένων αὐτὸν εἰς ἱερέας εἶναι, τινὲς ἐπίσκοποι ἀντειπόντες εἰρήκασι τοὺς κατηγόρους αὐτοῦ ἔξω εἶναι, καὶ ἠξίωσαν αὐτοὺς εἰσελθεῖν. Καὶ ἀνεγνώσθησαν τὰ ἐπ´ αὐτῷ πεπραγμένα· καὶ διαλαλησάντων τῶν ἀρχόντων ἀναγνωσθῆναι τὰ ἐν Ἐφέσῳ περὶ Ἴβα πεπραγμένα, εἰρήκασιν οἱ ἐπίσκοποι πάντα τὰ ἐν Ἐφέσῳ πεπραγμένα κατὰ τὴν δευτέραν σύνοδον ἄκυρα εἶναι χωρὶς τῆς χειροτονίας Μαξίμου τοῦ Ἀντιοχείας. Καὶ ἐδεήθησαν περὶ τούτου καὶ τοῦ βασιλέως ὥστε θεσπίσαι μηδὲν τῶν ἐν Ἐφέσῳ μετὰ τὴν πρώτην σύνοδον κρατεῖν, ἧς ἡγήσατο ἐν ἁγίοις Κύριλλος τῶν Ἀλεξανδρέων πρόεδρος. Καὶ ἐδικαιώθη τὴν ἐπισκοπὴν αὐτὸν ἔχειν. Καθ´ ἑτέραν πρᾶξιν ἐζητήθη τὰ κατὰ Βασιανὸν ἐπίσκοπον τῆς Ἐφεσίων, καὶ ἐδικαιώθη ἐξενεχθῆναι αὐτὸν καὶ Στέφανον. Καὶ ἑτέρας δὲ συνόδου γενομένης ταῦτα ἐψηφίσθη. Καὶ τρισκαιδεκάτης πράξεως γενομένης, ἐξητάσθη τὰ κατ´ Εὐνόμιον τὸν Νικομηδείας ἐπίσκοπον καὶ Ἀναστάσιον τὸν ἐπίσκοπον Νικαίας, φιλονεικησάντων περὶ τῶν ἰδίων πόλεων. Γέγονε δὲ καὶ τεσσαρεσκαιδεκάτη πρᾶξις, καὶ ἐξητάσθη τὰ κατὰ Βασιανὸν τὸν ἐπίσκοπον. Καὶ πρὸς τῷ τέλει ἐδικαιώθη τὸν Κωνσταντινουπόλεως θρόνον εὐθὺς μετὰ τὸν Ῥώμης τετάχθαι. Τέλος τοῦ βʹ τόμου τῆς ἐκκλησιαστικῆς ἱστορίας Εὐαγρίου [2,18j] Il y eut encore une autre Séance, où l'on fit d'autres Canons. Dans une autre Séance Juvénal et Maxime firent un concordat, par lequel ils demeurèrent d'accord que l'Évêque d'Antioche aurait sous lui les deux Phénicies, et l'Arabie, et l'Évêque de Jérusalem les trois Palestines, et ce concordat fut confirmé par le jugement des Sénateurs, et des Évêques. On parla dans la neuvième Séance de l'affaire de Théodoret qui condamna Nestorius en ces termes. « Anathème à Nestorius, et à quiconque nie que la sainte Vierge soit Mère de Dieu, et à quiconque divise le Fils unique de Dieu, et en fait deux au lieu d'un. J'ai signé la profession de Foi, et la lettre de Léon. Il fut rétabli après cela de toutes les voix, sur le Siège de son Eglise. » On examina dans une autre Séance, la cause d'Ibas, et après avoir lu la sentence que Photius Évêque de Tyr, et Eustate Évêque de Béryce avaient prononcée contre lui, on remit le jugement à la Séance suivante. Plusieurs Évêques ayant ordonné en l'onzième Séance, qu'Ibas serait rétabli, d'autres réclamèrent en disant que les accusateurs d'Ibas étaient hors de l'assemblée, et en demandant qu'on les fît entrer, On lut ce qui avait été fait contre Ibas ; et les Juges ayant ordonné comme par forme d'interlocutoire, qu'on lût ce qui avait été fait contre lui à Ephèse, les Evêques répondirent que tout ce qui avait été fait dans le second Concile d'Ephèse, avait depuis été déclaré nul à la réserve de l'ordination de Maxime Évêque d'Antioche. Ils supplièrent même l'Empereur de faire une loi, par laquelle il fût ordonné que tout ce qui avait été fait à Ephèse, depuis le premier Concile, où Cyrille Évêque d'Alexandrie avait présidé, n'eût aucune force ; et il fut ordonné qu'Ibas serait rétabli sur le Siège de son Eglise. On examina dans la Séance suivante l'affaire de Bastien Évêque d'Ephèse, et on ordonna qu'il serait déposé aussi bien qu'Etienne, et que deux autres seraient sacrés en leur place. Dans la séance suivante, ces mêmes choses furent confirmées. Dans la treizième on agita un différent qu'Eunome Évêque de Nicomédie, et Anastase Évêque de Nicée avaient ensemble touchant la juridiction sur quelques villes. Dans la quatorzième on examina l'affaire dé Sabinien, et on ordonna enfin que le Siège de Constantinople serait le premier, après celui de Rome.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 13/01/2010