Alphabétiquement     [«   »]
αὐτούς 1
αὐτῷ 53
ΑΥΤΩΙ 1
αὐτῶν 21
αὐχοῦσι 1
ἀφ´ 1
ἀφειδῶς 1
Fréquences     [«    »]
20 ἡμῖν
20 οἱ
20 σου
21 αὐτῶν
23 αὐτὸς
23 γε
23 δι´
HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

EUSÈBE de Césarée, Histoire ecclésiastique, livre I

αὐτῶν


Livre, Chap.
[1, 12]   φέρεται, λέγεταί γε μὴν εἷς  αὐτῶν   Βαρναβᾶς γεγονέναι, οὗ διαφόρως μὲν
[1, 11]   τὸ φῦλον» (Ταῦτα τοῦ ἐξ  αὐτῶν   Ἑβραίων συγγραφέως ἀνέκαθεν τῇ ἑαυτοῦ
[1, 12]   Καὶ Θαδδαῖον δὲ ἕνα τῶν  αὐτῶν   εἶναί φασι, περὶ οὗ καὶ
[1, 4]   τε καὶ ἀρχαιοτάτην θεοσεβείας εὕρεσιν  αὐτῶν   ἐκείνων τῶν ἀμφὶ τὸν Ἀβραὰμ
[1, 2]   ἡμῖν ἄνθρωπον ὁμοιοπαθῆ τῆς ἡμῶν  αὐτῶν   ἕνεκεν ὑπέδυ σωτηρίας, γένοιτ´ ἂν
[1, 13]   εὕρηται, οὐδὲν δὲ οἷον καὶ  αὐτῶν   ἐπακοῦσαι τῶν ἐπιστολῶν, ἀπὸ τῶν
[1, 1]   κατεστησάμην, πληρεστάτην δ´ οὖν ὅμως  αὐτῶν   ἐπὶ τοῦ παρόντος ὡρμήθην τὴν
[1, 6]   ἡγούμενοι πρῶτός τε ἀλλόφυλος βασιλεύει  αὐτῶν   Ἡρῴδης. (Τηνικαῦτα δὲ καὶ τοῦ
[1, 6]   Πρὸ μέν γε τῆς αἰχμαλωσίας  αὐτῶν   καὶ τῆς εἰς Βαβυλῶνα μεταναστάσεως
[1, 2]   ἀνθρώπους διαδιδομένης, ἤδη τότε ἐξ  αὐτῶν   καὶ τοῖς πλείοσιν τῶν ἐθνῶν
[1, 13]   πολίτας σου πάντας, καὶ ἐπ´  αὐτῶν   κηρύξω καὶ σπερῶ ἐν αὐτοῖς
[1, 13]   ἐθεραπεύθη, πολλούς τε ἄλλους συμπολίτας  αὐτῶν   αὐτὸς ἰάσατο, θαυμαστὰ καὶ
[1, 3]   κύριος συνελήφθη ἐν ταῖς διαφθοραῖς  αὐτῶν,   οὗ εἴπομεν ἐν τῇ σκιᾷ
[1, 4]   ὃν ἀρχηγὸν καὶ προπάτορα σφῶν  αὐτῶν   παῖδες Ἑβραίων αὐχοῦσι. (Πάντας δὴ
[1, 11]   ἀναισχύντους ἀπελέγχεσθαι τοὺς τὰ κατ´  αὐτῶν   πλασαμένους ὑπομνήματα; Ἀλλὰ ταῦτα μὲν
[1, 2]   (Ἔνθα καὶ ἐπιστήσεις ἀπὸ τῶν  αὐτῶν   ῥημάτων ὅτι μὴ ἕτερος οὗτος
[1, 7]   συνειδότι τῆς δυσγενείας κρουόμενος, ἐνέπρησεν  αὐτῶν   τὰς ἀναγραφὰς τῶν γενῶν, οἰόμενος
[1, 2]   ἐρρύσατο αὐτοὺς ἐκ τῶν διαφθορῶν  αὐτῶν»   (Τοῦτον δεύτερον μετὰ τὸν πατέρα
[1, 1]   ἐκ λογικῶν λειμώνων τὰς ἐπιτηδείους  αὐτῶν   τῶν πάλαι συγγραφέων ἀπανθισάμενοι φωνάς,
[1, 3]   ἑαυτῶν ἔφερον. (Ἤδη δὲ καὶ  αὐτῶν   τῶν προφητῶν τινὰς διὰ χρίσματος
[1, 4]   ἐπωνυμίας, κατὰ τὴν φάσκουσαν περὶ  αὐτῶν   φωνήν· Μὴ ἅψησθε τῶν Χριστῶν




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 18/12/2008