[1,1c] Εὖ μὲν οὖν οἶδα ἀκριβῶς ὅτι πρόχειρον ἅπασι, τοῖς τὸν σωτῆρα καὶ
κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν ὡς ἂν αὐτὸν ἀληθῶς ὄντα τὸν Χριστὸν τοῦ θεοῦ
γνησίως παραδεδεγμένοις, πρῶτον μὲν πείθειν αὐτοὺς δοκεῖν, ὅτι μὴ
ἄλλως εἰς αὐτὸν πεπιστεύκασιν ἢ ταῖς περὶ αὐτοῦ προφητικαῖς μαρτυρίαις
ἀκολούθως, ἔπειτα τοῦτ´ αὐτὸ καὶ πᾶσιν, οἷς ἂν εἰς λόγους καταβαίνοιεν,
προβάλλεσθαι· μὴ μὴν ῥᾳδίως τὸ ἐπάγγελμα πιστοῦσθαι ταῖς ἀποδείξεσι
δύνασθαι. Ὅθεν ἀναγκαίως ἐπὶ τοῦτ´ αὐτὸς παρελθών, σὺν θεῷ βοηθῷ
κατὰ τὰ ἐπηγγελμένα τὴν ἐντελῆ πάσης τῆς Εὐαγγελικῆς Ἀποδείξεως
πραγματείαν ἐξ αὐτῶν ἐκείνων τῶν παρ´ Ἑβραίοις θεολόγων
παραστήσασθαι πειράσομαι. Σπουδαιολογεῖται δέ μοι ἡ γραφὴ οὐχ, ὡς ἄν
τις φαίη, κατὰ Ἰουδαίων. Ἄπαγε, πολλοῦ γε καὶ δεῖ. Πρὸς αὐτῶν μὲν οὖν, εἰ
εὐγνωμονοῖεν, τυγχάνει· συνίστησι γὰρ τὰ μὲν Χριστιανῶν διὰ τῆς
ἀνέκαθεν προρρήσεως ἐπιμαρτυρίας, τὰ δ´ ἐκείνων διὰ τῆς τῶν παρ´
αὐτοῖς προφητειῶν ἀποτελεσματικῆς συμπληρώσεως.
| [1,1c] Si donc je ne m'abuse dans ma manière de voir, je pense que
quiconque est convaincu sincèrement que notre Sauveur et Seigneur
Jésus est véritablement le Christ de Dieu, doit se persuader d'abord qu'on
ne peut pas raisonnablement admettre cette vérité, sans la rattacher aux
témoignages inscrits dans les prophéties à son égard ; et il doit s'efforcer
de communiquer cette persuasion à tous ceux qui conféreront avec lui.
Néanmoins ce n'est pas légèrement et sans le secours des
démonstrations qu'une semblable entreprise peut être conduite à son
terme. C'est pourquoi abordant ce travail d'après l'engagement formel
que j'ai pris, avec l'aide de Dieu, ce compléter entièrement l'oeuvre de la
démonstration évangélique, je me vois forcé à essayer de constater
qu'elle repose sur ces mêmes théologiens de l'hébraïsme : et qu'on ne
dise pas, comme quelques personnes pourraient être tentées de le faire,
que ce traité a pour objet d'attaquer les Juifs; il s'en faut de beaucoup: il
est bien plutôt écrit en leur faveur, s'ils pouvaient venir à résipiscence.
D'une part il établit le christianisme sur le témoignage prophétique des
temps antérieurs, de l'autre il plaide la cause des Juifs en montrant
l'accomplissement sans réserve de tout ce que leurs prophètes ont annoncé.
|