HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

ÉSOPE, Les Fables, septième partie (fables 301 à 358)

[342] LA TRUIE ET LA CHIENNE DISPUTANT DE FÉCONDITÉ

  [342] Ὗς καὶ κύων περὶ εὐτοκίας.

[342] Ὗς καὶ κύων περὶ εὐτοκίας. Ὗς καὶ κύων περὶ εὐτοκίας ἤριζον. Ἔφη δ' κύων εὔτοκος εἶναι μάλιστα πάντων τῶν πεζῶν ζώων. Καὶ ὗς ὑποτυχοῦσα πρὸς ταῦτα φησίν· Ἀλλ', ὅταν τοῦτο λέγῃς, ἴσθι ὅτι και τυφλοὺς τοὺς σαυτῆς σκύλακας τίκτεις. μῦθος δηλοῖ ὅτι οὐκ ἐν τῷ τάχει τὰ πράγματα, ἀλλ' ἐν τῇ τελειότητι κρίνεται. [342] LA TRUIE ET LA CHIENNE DISPUTANT DE FÉCONDITÉ La truie et la chienne disputaient de fécondité. La chienne prétendait que, seule de tous les quadrupèdes, elle avait des portées courtes. «Quand tu dis cela, répartit la truie, reconnais que tu n'enfantes que des aveugles.» Cette fable montre qu'une oeuvre se juge, non sur la vitesse, mais sur la perfection de l'exécution.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site AESOPICA |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 1/06/2005